Your IP : 216.73.216.1


Current Path : /proc/self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/6.5.4/translations/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/6.5.4/translations/litespeed-cache-hi_IN.po

# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Hindi
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 15:02:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:58
msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions."
msgstr "अपग्रेड त्रुटि से बचने के लिए, आपको%2$s संस्करणों में अपग्रेड करने से पहले%1$s या बाद का उपयोग करना चाहिए।"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52
msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit"
msgstr "नवीनतम GitHub Dev/ Master प्रतिबद्ध का उपयोग करें"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52
msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing."
msgstr "सबसे हाल ही में GitHub कमिट का उपयोग करने के लिए %s बटन दबाएँ। मास्टर रिलीज उम्मीदवार के लिए है और Dev प्रायोगिक परीक्षण के लिए है।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131
msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu."
msgstr "इस सेटिंग में बदलाव पहले से उत्पन्न LQIP पर लागू नहीं होता है। मौजूदा LQIPs को पुन: उत्पन्न करने के लिए, कृपया पहले %s admin बार मेनू में ।"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Delayed"
msgstr "देरी से"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:83
msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector."
msgstr "अपने चयनकर्ता द्वारा ऑफ-स्क्रीन HTML तत्वों का प्रतिपादन करना। "

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:262
msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder."
msgstr "प्रति पृष्ठ के बजाय CCSS प्रति पोस्ट प्रकार उत्पन्न करने के लिए इस विकल्प को बंद करें। यह महत्वपूर्ण CCSS quota को बचा सकता है, हालांकि, यदि आपकी साइट किसी पेज बिल्डर का उपयोग करती है तो यह गलत CSS styling हो सकती है।"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:73
msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file."
msgstr "यह संयुक्त फ़ाइल से प्रत्येक पेज को न उपयोग होने वाले CSS को कम कर देगा।"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:9
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML सेटिंग्स"

#: tpl/general/settings.tpl.php:221
msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि यह IP आपकी साइट पर आने के लिए सही है। "

#: tpl/general/settings.tpl.php:220
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server."
msgstr "यदि आपके पास एक अतिरिक्त आउटगोइंग IP सेट है, या आपके सर्वर पर कई IP कॉन्फ़िगर किए गए हैं, तो स्वतः-पता लगाया गया IP सटीक नहीं हो सकता है"

#: tpl/general/settings.tpl.php:203
msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result."
msgstr "आपको अधिकतम परिणाम प्राप्त करने के लिए सभी WebP पीढ़ी पर %s को चालू करने और समाप्त करने की आवश्यकता है।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:196
msgid "You need to turn %s on to get maximum result."
msgstr "अधिकतम परिणाम प्राप्त करने के लिए आपको %s चालू करना होगा।"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22
msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here."
msgstr "crawler आपके XML साइटमैप या साइटमैप index का उपयोग करेगा। यहां अपने साइटमैप में पूरा URL दर्ज करें।"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:214
msgid "Optional when API token used."
msgstr "वैकल्पिक जब API टोकन का उपयोग किया जाता है।"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:198
msgid "Global API Key / API Token"
msgstr "वैश्विक API कुंजी / API टोकन"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab."
msgstr "इसे %1$s%2$s टैब से प्रबंधित किया जा सकता है।"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18
msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors."
msgstr "मोबाइल यूजर के लिए एक अलग कैश कॉपी हैं। "

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25
msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded."
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, मेरा खाता, चेकआउट, और कार्ट पेज स्वचालित रूप से कैशिंग से बाहर हो जाते हैं। WooCommerce सेटिंग्स में पेज संघों के गलत उपयोग के कारण कुछ पेज गलत तरीके से बाहर किए जा सकते हैं।"

#: src/lang.cls.php:206
msgid "Add Missing Sizes"
msgstr "मिसिंग साइज़ जोड़ें"

#: src/lang.cls.php:158
msgid "CCSS Per URL"
msgstr "CCSS पर URL"

#: src/lang.cls.php:106
msgid "Guest Optimization"
msgstr "गेस्ट ऑप्टिमाइजेशन "

#: src/lang.cls.php:105
msgid "Guest Mode"
msgstr "गेस्ट मोड "

#: src/lang.cls.php:163
msgid "Localization Files"
msgstr "लोकलाइजेशन फाइल्स "

#: cli/purge.cls.php:240
msgid "Purged!"
msgstr "शुद्ध "

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "यहां सूची रिसोर्सेज की कॉपी बनाई जाएगी और उन्हें रेप्लसेड URL से बदल दिया जाएगा।"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:35
msgid "Use latest GitHub Master commit"
msgstr "नवीनतम  GitHub Master commit का प्रयोग करें"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:33
msgid "Use latest GitHub Dev commit"
msgstr "आधिनुक GitHub Dev commit प्रयोग करें "

#: src/crawler-map.cls.php:373
msgid "No valid sitemap parsed for crawler."
msgstr "crawler के लिए कोई मान्य साइटमैप पार्स नहीं किया गया"

#: src/lang.cls.php:145
msgid "CSS Combine External and Inline"
msgstr "CSS कंबाइन बाहरी और इनलाइन"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:164
msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine."
msgstr "%1$s के भी सक्षम होने पर बाहरी CSS और इनलाइन CSS को संयुक्त फ़ाइल में शामिल करें। यह विकल्प CSS की प्राथमिकताओं को बनाए रखने में मदद करता है, जिससे CSS कंबाइन के कारण होने वाली संभावित त्रुटियों को कम करना चाहिए। "

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:36
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "CSS फ़ाइलों और इनलाइन CSS कोड को छोटा करें।"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:66
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सूची भी संयुक्त w / उपरोक्त सेटिंग्स होगी"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12
msgid "Localization"
msgstr "लोकलाइजेशन "

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:58
msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine."
msgstr "%1$s के भी सक्षम होने पर बाहरी JS और इनलाइन JS को संयुक्त फ़ाइल में शामिल करें। यह विकल्प  JS एक्सेक्यूटिव की प्राथमिकताओं को बनाए रखने में मदद करता है, जिसे JS कंबाइन के कारण संभावित त्रुटियों को कम करना चाहिए।"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:39
msgid "Combine all local JS files into a single file."
msgstr "सभी स्थानीय JS फाइलों को एक फाइल में मिलाएं।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:97
msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification."
msgstr "अनुरोध सबमिट किया गया। कृपया प्रतीक्षा करें, फिर अनुमोदन अधिसूचना देखने के लिए पृष्ठ को रीफ्रेश करें।"

#: src/data.upgrade.func.php:138
msgid "Click here to settings"
msgstr "सेटिंग के लिए यहां क्लिक करें"

#: src/data.upgrade.func.php:136
msgid "JS Defer"
msgstr "JS डेफेर "

#: src/data.upgrade.func.php:131
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "लाइटस्पीड कैश सफलतापूर्वक अपग्रेड किया गया। नोट: इस संस्करण में परिवर्तन के कारण, सेटिंग %1$s और %2$s को बंद कर दिया गया है। कृपया उन्हें मैन्युअल रूप से वापस चालू करें और सत्यापित करें कि आपकी साइट का लेआउट सही है, और आपको कोई JS त्रुटि नहीं है।"

#: src/lang.cls.php:153
msgid "JS Combine External and Inline"
msgstr "JS बाहरी और इनलाइन को मिलाएं"

#: src/admin-display.cls.php:528
msgid "Dismiss"
msgstr "खारिज"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:93
msgid "The latest data file is"
msgstr "अधिनुक डेटा फ़ाइल है"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:92
msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file."
msgstr "सूची को आपकी लोकल डेटा फ़ाइल में पूर्वनिर्धारित गैर के साथ मिला दिया जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:50
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "CSS फाइलों और इनलाइन CSS कोड को मिलाएं।"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "JS फ़ाइलों और इनलाइन JS codes को कम करें।"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined."
msgstr "सूची JS फाइलें या इनलाइन JS Code को छोटा /संयोजित नहीं किया जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:20
msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined."
msgstr "सूची CSS फाइल और इनलिने CSS कोड को छोटा / मिलाया जायेगा "

#: src/admin-display.cls.php:1044
msgid "This setting is overwritten by the Network setting"
msgstr "यह सेटिंग नेटवर्क सेटिंग द्वारा अधिक लिखिति है"

#: src/lang.cls.php:195
msgid "LQIP Excludes"
msgstr "LQIP बहिष्कृत"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:122
msgid "These images will not generate LQIP."
msgstr "ये चित्र LQIP उत्पन्न नहीं करेंगा।"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:52
msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?"
msgstr "क्या आप वाकई में सभी सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स पर रीसेट करना चाहते हैं?"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:180
msgid "This option will remove all %s tags from HTML."
msgstr "%s यह विकल्प सभी टैगस को HTML से हटा देगा"

#: tpl/general/settings.tpl.php:130
msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?"
msgstr "क्या आप वाकई में सभी क्लाउड नोड्स को क्लियर करना चाहते हैं?"

#: src/error.cls.php:121
msgid "The site is not registered on QUIC.cloud."
msgstr "साइट QUIC.cloud पर रजिस्टर्ड नहीं है।"

#: src/error.cls.php:50
msgid "Click here to change."
msgstr "बदलने के लिए यहां क्लिक करें।"

#: src/cloud.cls.php:957 src/error.cls.php:60
msgid "Click here to set."
msgstr "सेट करने के लिए यहां क्लिक करें।"

#: src/cloud.cls.php:956
msgid "Site not recognized. Domain Key has been automatically removed. Please request a new one."
msgstr "साइट नॉट रेकोंगनाइज़्ड डोमेन कुंजी स्वचालित रूप से हटा दी गई है। कृपया एक नया अनुरोध करें।"

#: src/lang.cls.php:162
msgid "Localize Resources"
msgstr "लोकलिजे रिसोर्सेज "

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:14
msgid "Setting Up Custom Headers"
msgstr "कस्टम हेडर सेट करना"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:89
msgid "This will delete all localized resources"
msgstr "यह सभी लोकलिज़ेड रिसोर्सेज को हटा देगा"

#: src/gui.cls.php:561 src/gui.cls.php:721 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88
msgid "Localized Resources"
msgstr "लोकलिज़ेड रिसोर्सेज "

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:125
msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line."
msgstr "टिप्पणियाँ समर्थित हैं। इसे टिप्पणी लाइन में बदलने के लिए %s के साथ एक लाइन शुरू करें।"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "केवल HTTPS के सोर्सेज "

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94
msgid "Localize external resources."
msgstr "बाहरी संसाधनों का लोकलिजे करें।"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:17
msgid "Localization Settings"
msgstr "स्थानीयकरण सेटिंग्स"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:56
msgid "List the CSS selector that its style should be always contained in UCSS."
msgstr "CSS चयनकर्ता को सूचीबद्ध करें कि इसकी शैली हमेशा UCSS में समाहित होनी चाहिए।"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "अद्वितीय CSS उत्पन्न करने के लिए QUIC.cloud ऑनलाइन सेवा का उपयोग करें।"

#: src/lang.cls.php:146
msgid "Generate UCSS"
msgstr "UCSS उत्पन्न करें। "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:477 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79
msgid "Unique CSS"
msgstr "अनोखा CSS"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:45
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "लाइटस्पीड रिपोर्ट"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "छवि थंबनेल समूह आकार"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "कैशिंग करते समय कुछ क्वेरी स्ट्रिंग पर ध्यान न दें। (LSWS %s आवश्यक)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "वाइल्डकार्ड वाले URL के लिए, शेड्यूल किए गए पर्ज को प्रारंभ करने में विलंब हो सकता है."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "डिज़ाइन के अनुसार, यह विकल्प पुरानी सामग्री सर्वे कर सकता है। इस विकल्प को सक्षम न करें, यदि यह आपके साथ ठीक नहीं है। "

#: src/lang.cls.php:133
msgid "Serve Stale"
msgstr "सर्वे स्टेबल "

#: src/admin-display.cls.php:1042
msgid "This setting is overwritten by the primary site setting"
msgstr "यह सेटिंग प्राथमिक साइट सेटिंग द्वारा अधिलेखित है"

#: src/img-optm.cls.php:1112
msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5"
msgstr "एक या अधिक खींची गई चित्र नोटिफ़िएड md5 चित्र से मेल नहीं खाती हैं "

#: src/img-optm.cls.php:1033 src/img-optm.cls.php:1059
msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared."
msgstr "कुछ अनुकूलित चित्र फ़ाइल समाप्त हो गई हैं और साफ हो गई हैं"

#: src/error.cls.php:90
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "आपके पास बहुत अधिक रेक़ुएस्टेड चित्र हैं, कृपया कुछ मिनटों में पुनः प्रयास करें।"

#: src/img-optm.cls.php:1076
msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5."
msgstr "खींची गई WebP इमेज md5 अधिसूचित WebP इमेज md5 से मेल नहीं खाती।"

#: tpl/inc/admin_footer.php:13
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "लाइटस्पीड दस्तावेज पढ़े"

#: src/error.cls.php:111
msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s."
msgstr "आगे बढ़ने वाली कतार अभी तक नहीं खींची गई है, Queue info: %s."

#: src/lang.cls.php:265
msgid "Sitemap Timeout"
msgstr "साइटमैप टाइमआउट"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:50
msgid "Specify the timeout while parsing the sitemap."
msgstr "साइटमैप को पार्स करते समय टाइमआउट स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "स्पेसिफाई करें कि कब तक, सेकंड में, गरावतार फ़ाइलें कैचे की गई हैं।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:115
msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services."
msgstr "QUIC.cloud ऑनलाइन सर्विसेस के लिए एक डोमेन की(Key) आवशयकता पड़ती हैं"

#: src/img-optm.cls.php:591
msgid "Cleared %1$s invalid images."
msgstr "क्लीयर %1$s अवैध इमेज।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:18
msgid "Request Domain Key"
msgstr "डोमेन कुंजी का अनुरोध करें"

#: tpl/general/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे सामान्य सेटिंगस "

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "यह सभी कैच्ड ग्रवतार फ़ाइलों को हटा देगा"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:142
msgid "Prevent any debug log of listed pages."
msgstr "लिस्टेड पेजेस के किसी भी डीबग लॉग को रोकें।"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:128
msgid "Only log listed pages."
msgstr "लॉग लिस्टेड पेजस मात्र"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:100
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "लॉग फ़ाइल का अधिकतम आकार स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52
msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working."
msgstr "डिस्क को भरने से रोकने के लिए, यह सेटिंग तब बंद होनी चाहिए जब सब कुछ काम कर रहा हो।"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53
msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory."
msgstr "बीटा टेस्टिंग को रोकने के लिए %s बटन दबाएं और वर्डप्रेस प्लगइन डायरेक्टरी से वर्तमान रिलीज़ पर वापस जाएँ।"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:37 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53
msgid "Use latest WordPress release version"
msgstr "नवीनतम वर्डप्रेस रिलीज़ वर्शन का उपयोग करें"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:37
msgid "OR"
msgstr "OR "

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:28
msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below."
msgstr "प्लगइन वर्शनस को स्विच करने के लिए इस अनुभाग का उपयोग करें। GitHub कमिट को बीटा टेस्ट करने के लिए, नीचे के क्षेत्र में कमिट URL दर्ज करें।"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53
msgid "Reset Settings"
msgstr "रिसेट सेटिंग्स "

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे टूलबॉक्स "

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Beta Test"
msgstr "बीटा टेस्ट "

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24
msgid "Log View"
msgstr "लॉग व्यू "

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:24
msgid "Debug Settings"
msgstr "डिबग सेटिंग्स"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:94
msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor."
msgstr "बैकएंड एडिटर में हार्टबीट को नियंत्रित करने के लिए चालू करें।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108
msgid "WordPress valid interval is %s seconds"
msgstr "वर्डप्रेस वैलिड अंतराल %s सेकंड है"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:64
msgid "Turn ON to control heartbeat on backend."
msgstr "बैकएंड पर हार्टबीट को नियंत्रित करने के लिए चालू करें।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109
msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s."
msgstr "%2$s पर हार्टबीट को रोकने के लिए %1$s पर सेट करें।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48
msgid "WordPress valid interval is %s seconds."
msgstr "वर्डप्रेस वैलिड अंतराल %s सेकंड है।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:47 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:77
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:107
msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds."
msgstr "सेकंड में %s दिल की धड़कन अंतराल को स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:34
msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend."
msgstr "फ्रंटएन्ड पर हार्टबीट को नियंत्रित करने के लिए चालू करें।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15
msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load."
msgstr "सर्वर लोड को कम करने के लिए वर्डप्रेस अंतराल को डिसएबल करें।"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:9
msgid "Heartbeat Control"
msgstr "हार्टबीट नियंत्रण"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:91
msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging."
msgstr "डिबगिंग के साथ लाइटस्पीड टीम की सहायता के लिए यहां अधिक जानकारी प्रदान करें।"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:90
msgid "Optional"
msgstr "ऑप्शनल"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:72 tpl/toolbox/report.tpl.php:74
msgid "Generate Link for Current User"
msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता के लिए लिंक जेनेरेट करें"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:68
msgid "Passwordless Link"
msgstr "पासवर्ड रहित लिंक"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:62
msgid "System Information"
msgstr "सिस्टम इनफार्मेशन "

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:39
msgid "Go to plugins list"
msgstr "प्लगइन लिस्ट पर जाएँ।"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:38
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "DoLogin सुरक्षा इंस्टॉल करें"

#: tpl/general/settings.tpl.php:219
msgid "Check my public IP from"
msgstr "से मेरी पब्लिक आईपी चेक करें"

#: tpl/general/settings.tpl.php:219
msgid "Your server IP"
msgstr "आपका सर्वर IP "

#: tpl/general/settings.tpl.php:218
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "क्लाउड सेवाओं को सीधे डोमेन नाम के बजाय IP कॉल करने की अनुमति देने के लिए इस साइट का IP पता दर्ज करें। यह DNS और CDN लुक्स के ओवरहेड को समाप्त करता है"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:124
msgid "Specify the timeout while crawling each URL."
msgstr "प्रत्येक URL को क्रॉल करते समय टाइमआउट स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:80
msgid "Specify time in seconds for the time between each run interval."
msgstr "प्रत्येक रन अंतराल के बीच के समय के लिए सेकंड में समय स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:25
msgid "This will enable crawler cron."
msgstr "यह क्रॉलर क्रोन को इनेबल करेगा।"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:11
msgid "Crawler General Settings"
msgstr "क्रॉलर सामान्य सेटिंग्स।"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:35 tpl/crawler/map.tpl.php:69
msgid "Operation"
msgstr "ऑपरेशन"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Sitemap Total"
msgstr "साइटमैप टोटल "

#: tpl/crawler/map.tpl.php:36
msgid "Sitemap List"
msgstr "साइटमैप लिस्ट "

#: tpl/crawler/map.tpl.php:23
msgid "Refresh Crawler Map"
msgstr "रिफ्रेश क्रॉलर मैप"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:19
msgid "Clean Crawler Map"
msgstr "क्लीन क्रॉलर मैप "

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "साइटमैप सेटिंगस "

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:10
msgid "Simulation Settings"
msgstr "सिमुलेशन सेटिंग्स "

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:7
msgid "Map"
msgstr "मैप "

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:6
msgid "Summary"
msgstr "समरी "

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:37
msgid "If you are using multiple domains for one site, and have multiple domains in the sitemap, please keep this option OFF so the crawler knows to crawl every domain."
msgstr "यदि आप एक साइट के लिए कई डोमेन का उपयोग कर रहे हैं, और साइटमैप में कई डोमेन हैं, कृपया इस विकल्प को बंद रखें ताकि क्रॉलर प्रत्येक डोमेन को क्रॉल करना जानता हो।"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:36
msgid "The crawler will parse the sitemap and save into the database before crawling. When parsing the sitemap, dropping the domain can save DB storage."
msgstr "क्रॉलर साइटमैप को पार्स करेगा और क्रॉल करने से पहले डेटाबेस में सेव करेगा। साइटमैप को पार्स करते समय, डोमेन छोड़ने से DB स्टोरेज को बचाया जा सकता है।"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:9
msgid "Crawler Sitemap Settings"
msgstr "क्रॉलर साइटमैप सेटिंग्स।"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:197
msgid " If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence."
msgstr " यदि क्रोन और मैनुअल रन दोनों समान समय पर शुरू होते हैं, शुरू करने के लिए पहली वरीयता होगी।"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:196
msgid "Crawlers cannot run concurrently."
msgstr "क्रॉलर समवर्ती नहीं चल सकते।"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:52 tpl/crawler/map.tpl.php:95
msgid "Cache Miss"
msgstr "कैचे मिस  "

#: tpl/crawler/map.tpl.php:51 tpl/crawler/map.tpl.php:94
msgid "Cache Hit"
msgstr "कैचे हिट "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:188
msgid "Waiting to be Crawled"
msgstr "क्रॉलड होने का इंतज़ार करें "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:165
msgid "Miss"
msgstr "मिस "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:164
msgid "Hit"
msgstr "हिट "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:163
msgid "Waiting"
msgstr "इंतजार "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:132
msgid "Running"
msgstr "चल रहा है"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set."
msgstr "इस कुकी को सेट नहीं करने के लिए %2$s में %1$s का उपयोग करें।"

#: src/admin-display.cls.php:221
msgid "Add new cookie to simulate"
msgstr "सिमुलेट करने के लिए नई कुकी जोड़ें"

#: src/admin-display.cls.php:220
msgid "Remove cookie simulation"
msgstr "कुकी सिमुलेशन हटाएँ"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:9
msgid "Crawler Simulation Settings"
msgstr "क्रॉलर सिमुलेशन सेटिंग्स"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:44
msgid "Htaccess rule is: %s"
msgstr "Htaccess का नियम है:%s"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "%s मेनू के अंतर्गत अधिक सेटिंग्स उपलब्ध हैं"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "समय की मात्रा, सेकंड में, वह फ़ाइल समाप्त होने से पहले ब्राउज़र कैचे में संग्रहीत की जाएगी।"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:13
msgid "OpenLiteSpeed users please check this"
msgstr "OpenLiteSpeed उपयोगकर्ता कृपया इसे देखें"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "ब्राउज़र कैचे सेटिंग्स"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:144
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "इन तारों वाले रास्तों को सार्वजनिक रूप से कैचेड नहीं किया जा सकता, बिना किसी भी तरह की सेटिंग के।"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:40
msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server."
msgstr "QUIC.cloud CDN एनेब्लड होने के साथ, आप अभी भी अपने स्थानीय सर्वर से कैचे हेडर देख रहे होंगे।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate"
msgstr "कैचे-नियंत्रण निर्दिष्ट करने के लिए एक वैकल्पिक दूसरा पैरामीटर का उपयोग किया जा सकता है, अलग करने के लिए एक सस्पेस का उपयोग करें"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102
msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically."
msgstr "उपरोक्त नोन्स स्वचालित रूप से ESI में परिवर्तित हो जाएंगे।"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10
msgid "Browser"
msgstr "ब्राउज़र "

#: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9
msgid "Object"
msgstr "ऑब्जेक्ट"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:93
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:94
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "डिफ़ॉल्ट पोर्ट फॉर  %1$s %2$s हैं."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "ऑब्जेक्ट कैचे सेटिंग्स "

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "उस पेज को कैचे करने के लिए एक HTTP स्थिति कोड और सेकंड की संख्या स्पेसिफाई करें, एक स्पेस से अलग।"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "स्पेसिफाई कब तक, सेकंड में, सामने पेज कैच्ड किया गया है।"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7
msgid "TTL"
msgstr "TTL "

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289
msgid "Swap"
msgstr "स्वैप "

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:288
msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded."
msgstr "डाउनलोड करने के दौरान फ़ॉन्ट को कैसे प्रदर्शित किया जाना चाहिए यह सपेसिफाई करने के लिए CSS को कैचिंग करने से पहले %1$s को सभी %2$s नियमों में जोड़ने के लिए इसे सेट करें।"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:57
msgid "Avatar list in queue waiting for update"
msgstr "अपडेट की प्रतीक्षा में कतार में अवतार सूची"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:44
msgid "Refresh Gravatar cache by cron."
msgstr "क्रोन द्वारा Gravatar कैचे ताज़ा करें।"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31
msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)."
msgstr "ग्रावतार (ग्लोबली रिकग्नाइज्ड अवतारों) को कैच करके गति को तेज करता है।"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:30
msgid "Store Gravatar locally."
msgstr "Gravatar लोकली स्टोर करें"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12
msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "अवतार लिस्ट बनाने में विफल। कृपया पालन करें <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> सेटअप समाप्त करने के लिए।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:146
msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions."
msgstr "LQIP अनुरोध उन इमेजेस के लिए नहीं भेजे जाएंगे जहां चौड़ाई और ऊंचाई दोनों इन आयामों से छोटी हैं।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:144
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सल्स "

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:127
msgid "Specify the quality when generating LQIP."
msgstr "LQIP बनाते समय क्वालिटी स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:113
msgid "Keep this off to use plain color placeholders."
msgstr "सादे रंग के प्लेसहोल्डर्स का उपयोग करने के लिए इसे बंद रखें।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:112
msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading."
msgstr "लोड करते समय रेस्पॉन्सिव इमेज प्रीव्यू के लिए QUIC.cloud LQIP (निम्न-क्वालिटी इमेज प्लेसहोल्डर) जनरेटर सेवा का उपयोग करें।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:97
msgid "Specify the responsive placeholder SVG color."
msgstr "रेस्पॉन्सिव प्लेसहोल्डर SVG रंग स्पेसिफाई करें।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:83
msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color."
msgstr "वेरिएबलस %s को कॉन्फ़िगर पेज बैकग्राउंड रंग के साथ बदल दिया जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:82
msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties."
msgstr "वेरिएबल्स %s को संबंधित छवि गुणों के साथ बदल दिया जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:81
msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly."
msgstr "यह एक बेस 64 SVG प्लेसहोल्डर पर-फ्लाई में परिवर्तित हो जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:80
msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally."
msgstr "एक SVG स्पेसिफाई करें जो स्थानीय रूप से उत्पन्न करते समय एक प्लेसहोल्डर के रूप में उपयोग किया जाए।"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:108
msgid "Prevent any lazy load of listed pages."
msgstr "सूचीबद्ध पेजेस के किसी भी आलसी लोड को रोकें।"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:94
msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "इन पेरेंट्स क्लास के नाम वाले Iframes आलसी लोड नहीं होंगे।"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:79
msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "इन वर्ग नामों वाले iframes आलसी लोड नहीं होंगे।"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:65
msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "इन पेरेंट् क्लास के नाम वाले इमेजेस आलसी लोड नहीं होंगे।"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे पेज ऑप्टिमाइजेशन"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:7
msgid "Media Excludes"
msgstr "मीडिया एक्सक्लूडेड"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:20
msgid "CSS Settings"
msgstr "CSS सेटिंग्स"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s रेकोमेंडेड हैं."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Deferred"
msgstr "स्थगित"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:286
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट "

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:53
msgid "This can improve the page loading speed."
msgstr "इससे पेज लोडिंग गति में सुधार हो सकता है।"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:52
msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth."
msgstr "फोटोज  सहित दस्तावेज़ में URL के लिए DNS प्रीफ़ैच को व्यापक रूप से सक्षम करें, CSS, JavaScript और आगे।"

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:16
msgid "New developer version %s is available now."
msgstr "नया डेवलपर वर्शन %s अभी उपलब्ध है।"

#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
msgid "New Developer Version Available!"
msgstr "नया डेवलपर वर्शन उपलब्ध!"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:51
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "इस नोटिस को रद्द करें"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:39
msgid "Tweet this"
msgstr "इसे ट्वीट करें"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22
msgid "Tweet preview"
msgstr "ट्वीट प्रीव्यू "

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17
msgid "Learn more"
msgstr "और अधिक जानें"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:13
msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!"
msgstr "आपने अभी QUIC.cloud से एक प्रमोशन खोला!"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:260
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "वर्डप्रेस की इमेज कम्प्रेशन क्वालिटी सेटिंग 100 में से।"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:11
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "इमेज ऑप्टिमाइजेशन सेटिंगस"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:310
msgid "Are you sure to destroy all optimized images?"
msgstr "क्या आप सभी अनुकूलित इमेजस को नष्ट करना सुनिश्चित करते हैं?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:302
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड फ़ाइलों का उपयोग करें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:301
msgid "Switch back to using optimized images on your site"
msgstr "अपनी साइट पर ऑप्टीमाइज़्ड इमेज का उपयोग करके वापस जाएं"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:298
msgid "Use Original Files"
msgstr "ओरिजिनल फ़ाइलों का उपयोग करें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:297
msgid "Use original images (unoptimized) on your site"
msgstr "अपनी साइट पर ओरिजिनल इमेज (अडॉप्टिमाइज्ड) का उपयोग करें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:292
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "आप ओरिजिनल (उनऑप्टीमाइज़्ड वर्शन) और ऑप्टीमाइज़्ड इमेज फ़ाइलों का उपयोग करने के बीच जल्दी से स्विच कर सकते हैं। यह आपकी वेबसाइट पर सभी इमेजेस को प्रभावित करेगा, दोनों नियमित और webp वर्शन उपलब्ध हैं।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289
msgid "Optimization Tools"
msgstr "ऑप्टिमाइजेशन सेटिंग्स"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:258
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "रेस्कैन न्यू थम्बनेल"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241
msgid "Congratulations, all gathered!"
msgstr "बधाई, सभी इकट्ठे हुए!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:246
msgid "What is an image group?"
msgstr "इमेज ग्रुप क्या है?"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "मूल इमेजेस के सभी बैकअप हटाएं"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:175
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "बैकअप डिस्क स्थान की गणना करें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:74
msgid "Optimization Status"
msgstr "ऑप्टिमाइजेशन स्टेटस"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58
msgid "Current limit is"
msgstr "करेंट लिमिट इस"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:52
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "आप एक बार में अधिकतम %s इमेज का अनुरोध कर सकते हैं।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10; Click to redetect."
msgstr "वर्तमान क्लोसेस्ट क्लाउड सर्वर %s.&#10; हैं.  रेडिक्ट के लिए क्लिक करें।"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:37
msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions."
msgstr "संशोधन की क्लीनिंग करते समय कई दिनों की तुलना में नए संशोधन रखे जाएंगे।"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35
msgid "Day(s)"
msgstr "दिनों"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions."
msgstr "संशोधन करते समय सबसे हाल के संशोधनों की संख्या निर्दिष्ट करें।"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "DB ऑप्टिमाइजेशन सेटिंग्स"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:176
msgid "Option Name"
msgstr "ऑप्शन नाम"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:160
msgid "Database Summary"
msgstr "डेटाबेस समरी"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:138
msgid "We are good. No table uses MyISAM engine."
msgstr "हम अच्छे है। कोई तालिका MyISAM इंजन का उपयोग नहीं करती है।"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "InnoDB में कन्वर्ट करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:115
msgid "Tool"
msgstr "टूल "

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:114
msgid "Engine"
msgstr "इंजन"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:113
msgid "Table"
msgstr "टेबल "

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:105
msgid "Database Table Engine Converter"
msgstr "डेटाबेस टेबल इंजन कन्वर्टर"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57
msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions"
msgstr "%2$s नवीनतम संशोधन को छोड़कर,%1$s दिन(s) से पुराने संशोधन"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:581
msgid "Currently active crawler"
msgstr "ककर्रेंटली एक्टिव क्रॉलर"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:578
msgid "Crawler(s)"
msgstr "क्रॉलर(s)"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:573
msgid "Crawler Status"
msgstr "क्रॉलर स्टेटस"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:461 tpl/dash/dashboard.tpl.php:493
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:525 tpl/dash/dashboard.tpl.php:557
msgid "Force cron"
msgstr "फाॅर्स क्रोन "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:459 tpl/dash/dashboard.tpl.php:491
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:523 tpl/dash/dashboard.tpl.php:555
msgid "Requests in queue"
msgstr "कतार में अनुरोध"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:454 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/dash/dashboard.tpl.php:550
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "पिछले अनुरोध को एक्सक्यूट करने का समय"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:424
msgid "Private Cache"
msgstr "प्राइवेट कैचे "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:423
msgid "Public Cache"
msgstr "पब्लिक कैचे "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:417
msgid "Cache Status"
msgstr "कैचे स्टेटस "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:389
msgid "Last Pull"
msgstr "लास्ट पुल्ल "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:337 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "इमेज ऑप्टिमाइजेशन समरी"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:276
msgid "Refresh page score"
msgstr "रिफ्रेश पेज स्कोर "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264
msgid "Current closest Cloud server is %s.&#10;Click to redetect."
msgstr "वर्तमान निकटतम क्लाउड सर्वर है %s.&#10; रेडिटेक्ट के लिए क्लिक करें"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/dash/dashboard.tpl.php:329
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:469 tpl/dash/dashboard.tpl.php:501
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:533 tpl/dash/dashboard.tpl.php:565
msgid "Last requested"
msgstr "लास्ट रेक्वेस्टेड "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:218
msgid "Refresh page load time"
msgstr "रिफ्रेश पेज लोड टाइम"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:198
msgid "Go to QUIC.cloud dashboard"
msgstr "QUIC.cloud डैशबोर्ड पर जाएँ"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:509
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "Low Quality Image Placeholder"
msgstr "लौ क्वालिटी इमेज प्लेसहोल्डर"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:42
msgid "Sync data from Cloud"
msgstr "सिंक डाटा फ्रॉम क्लाउड "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "QUIC.cloud सर्विस यूसेज स्टैटिक्स "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:149 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101
msgid "Total images optimized in this month"
msgstr "इस महीने में ऑप्टम्ज़े टोटल इमेजेस "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:148 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100
msgid "Total Usage"
msgstr "टोटल यूसेज"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:129 tpl/dash/network_dash.tpl.php:93
msgid "Pay as You Go Usage Statistics"
msgstr "आप उपयोग सांख्यिकी के रूप में भुगतान करें"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:91
msgid "This Month Usage"
msgstr "इस महीना के यूसेज "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:126 tpl/dash/network_dash.tpl.php:90
msgid "PAYG Balance"
msgstr "PAYG बैलेंस"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:89
msgid "Pay as You Go"
msgstr "उपयोगानुसार भुगतान करें "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Usage"
msgstr "यूसेज "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "फ़ास्ट कतार यूसेज"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "CDN बैंडविथ"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19
msgid "Usage Statistics"
msgstr "यूसेज स्टैटिक्स "

#: tpl/dash/entry.tpl.php:20
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे डैशबोर्ड "

#: tpl/dash/entry.tpl.php:11
msgid "Network Dashboard"
msgstr "नेटवर्क डैशबोर्ड"

#: tpl/general/settings.tpl.php:142
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "वर्तमान में कोई भी क्लाउड सेवा उपयोग में नहीं है"

#: tpl/general/settings.tpl.php:130
msgid "Click to clear all nodes for further redetection."
msgstr "आगे पुनर्वितरण के लिए सभी नोड्स साफ़ करने के लिए क्लिक करें।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:129
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "सेवा में वर्तमान क्लाउड नोड्स"

#: tpl/general/settings.tpl.php:110
msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account"
msgstr "QUIC.cloud खाते से लिंक करने के लाभ"

#: tpl/general/settings.tpl.php:109
msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account."
msgstr "यदि आप इस साइट को QUIC.cloud खाते से जोड़ना चाहते हैं तो आपको %s बटन पर क्लिक करना होगा।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:104
msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud."
msgstr "QUIC.cloud से लिंक करने से पहले आपके पास पहले %1$s होना चाहिए।"

#: tpl/general/settings.tpl.php:88
msgid "The POST callback to %s failed."
msgstr "POST कॉलबैक %s में विफल रहा।"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:200
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:202 tpl/general/settings.tpl.php:78
#: tpl/general/settings.tpl.php:80 tpl/general/settings.tpl.php:109
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "QUIC.cloud से लिंक करें"

#: tpl/general/settings.tpl.php:76
msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud"
msgstr "QUIC.cloud पर मेरे डैशबोर्ड पर जाएं"

#: tpl/general/settings.tpl.php:37
msgid "Next available request time: <code>After %s</code>"
msgstr "अगला उपलब्ध अनुरोध समय: <code>After %s</code>"

#: tpl/general/settings.tpl.php:33
msgid "Approved"
msgstr "मंजूर "

#: tpl/general/settings.tpl.php:30
msgid "Requested"
msgstr "अनुरोध "

#: tpl/general/settings.tpl.php:25
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "अनुमोदन के लिए प्रतीक्षा"

#: tpl/general/settings.tpl.php:22
msgid "Waiting for Refresh"
msgstr "ताज़ा होने का इंतज़ार"

#: tpl/general/settings.tpl.php:20
msgid "Refresh Domain Key"
msgstr "डोमेन कुंजी को ताज़ा करें"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6
#: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:9
#: tpl/general/settings.tpl.php:44
msgid "General Settings"
msgstr "जनरल सेटिंग्स "

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:126
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सी HTML तत्व विशेषताएँ CDN मैपिंग से बदल दी जाएंगी।"

#: src/admin-display.cls.php:243
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "नया CDN URL जोड़ें"

#: src/admin-display.cls.php:242
msgid "Remove CDN URL"
msgstr "CDN URL हटाए "

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:35
msgid "Enable %s CDN API functionality."
msgstr "%s CDN API कार्यक्षमता इनेबल करें।"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:25
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "निम्नलिखित कार्यक्षमता को सक्षम करने के लिए, CDN Settings में Cloudflare API चालू करें"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:16
msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit"
msgstr "QUIC.cloud विकल्पों को प्रबंधित करने के लिए, कृपया देखें"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:14
msgid "QUIC.cloud"
msgstr "QUIC. क्लाउड "

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce सेटिंग्स "

#: src/doc.cls.php:163 tpl/general/settings.tpl.php:89
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "वर्तमान ऑनलाइन सर्वर आईपी "

#: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:731
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97
msgid "LQIP Cache"
msgstr "LQIP कैचे "

#: src/admin-settings.cls.php:263 src/admin-settings.cls.php:298
msgid "Options saved."
msgstr "ऑप्शन सेव्ड"

#: src/img-optm.cls.php:1675
msgid "Removed backups successfully."
msgstr "हटाए गए बैकअप सफलतापूर्वक।"

#: src/img-optm.cls.php:1581
msgid "Calculated backups successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक बैकअप कॅल्क्युलेटेड ।"

#: src/img-optm.cls.php:1389
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "सभी ऑप्टिमाइज़ेशन डेटा को सफलतापूर्वक नष्ट करें।"

#: src/img-optm.cls.php:1305
msgid "Cleaned up unfinished data successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक अधूरा डेटा को साफ किया।"

#: src/img-optm.cls.php:940
msgid "Pull Cron is running"
msgstr "पुल क्रोन चल रहा है"

#: src/img-optm.cls.php:673
msgid "No valid image found by Cloud server in the current request."
msgstr "वर्तमान अनुरोध में क्लाउड सर्वर द्वारा कोई मान्य इमेज नहीं मिली।"

#: src/img-optm.cls.php:650
msgid "No valid image found in the current request."
msgstr "वर्तमान अनुरोध में कोई मान्य इमेज नहीं मिली।"

#: src/img-optm.cls.php:343
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "क्लाउड सर्वर पर %1$s डाला गया,%2$s को स्वीकार किया गया।"

#: src/lang.cls.php:278
msgid "Revisions Max Age"
msgstr "संशोधन अधिकतम आयु"

#: src/lang.cls.php:277
msgid "Revisions Max Number"
msgstr "संशोधन अधिकतम संख्या"

#: src/lang.cls.php:274
msgid "Debug URI Excludes"
msgstr "डिबग  URI एक्सक्लूडस "

#: src/lang.cls.php:273
msgid "Debug URI Includes"
msgstr "डिबग URI इन्क्लुडस "

#: src/lang.cls.php:264
msgid "Drop Domain from Sitemap"
msgstr "साइटमैप से डोमेन ड्रॉप करें"

#: src/lang.cls.php:259
msgid "Timeout"
msgstr "टाइमआउट "

#: src/lang.cls.php:247
msgid "HTML Attribute To Replace"
msgstr "HTML रिप्लेस करने का गुण "

#: src/lang.cls.php:241
msgid "Use CDN Mapping"
msgstr "CDN मैपिंग का उपयोग करें"

#: src/lang.cls.php:240
msgid "QUIC.cloud CDN"
msgstr "QUIC.cloud CDN"

#: src/lang.cls.php:238
msgid "Editor Heartbeat TTL"
msgstr "एडिटर हार्टबीट TTL"

#: src/lang.cls.php:237
msgid "Editor Heartbeat"
msgstr "एडिटर हार्टबीट"

#: src/lang.cls.php:236
msgid "Backend Heartbeat TTL"
msgstr "बैकेंड हार्टबीट TTL "

#: src/lang.cls.php:235
msgid "Backend Heartbeat Control"
msgstr "बैकेंड हार्टबीट कण्ट्रोल"

#: src/lang.cls.php:234
msgid "Frontend Heartbeat TTL"
msgstr "फ्रंटएन्ड हार्टबीट TTL"

#: src/lang.cls.php:233
msgid "Frontend Heartbeat Control"
msgstr "फ्रंटएन्ड हार्टबीट कण्ट्रोल"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:68
msgid "Backend .htaccess Path"
msgstr "बैकएन्ड .htaccess पाथ"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:50
msgid "Frontend .htaccess Path"
msgstr "फ्रंटएन्ड .htaccess पाथ"

#: src/lang.cls.php:219
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "वर्डप्रेस इमेज क्वालिटी कण्ट्रोल"

#: src/lang.cls.php:211
msgid "Auto Pull Cron"
msgstr "ऑटो पुल्ल क्रोन "

#: src/lang.cls.php:210
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "ऑटो रिक्वेस्ट क्रोन "

#: src/lang.cls.php:204
msgid "Generate LQIP In Background"
msgstr "बैकग्राउंड में LQIP उत्पन्न करें"

#: src/lang.cls.php:202
msgid "LQIP Minimum Dimensions"
msgstr "LQIP मिनिमम डाइमेंशन्स "

#: src/lang.cls.php:201
msgid "LQIP Quality"
msgstr "LQIP क्वालिटी "

#: src/lang.cls.php:200
msgid "LQIP Cloud Generator"
msgstr "LQIP क्लाउड जनरेटर "

#: src/lang.cls.php:199
msgid "Responsive Placeholder SVG"
msgstr "रेस्पॉन्सिव पलचोल्डर SVG "

#: src/lang.cls.php:198
msgid "Responsive Placeholder Color"
msgstr "रेस्पॉन्सिव प्लेसहोल्डर कलर "

#: src/lang.cls.php:196
msgid "Basic Image Placeholder"
msgstr "सामान्य इमेज प्लेसहोल्डर "

#: src/lang.cls.php:194
msgid "Lazy Load URI Excludes"
msgstr "लेजी लोड URI एक्सक्लूडस "

#: src/lang.cls.php:193
msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes"
msgstr "लेजी लोड आईफ्रेम पैरेंट क्लास नाम एक्सक्लूडस "

#: src/lang.cls.php:192
msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes"
msgstr "लेजी लोड आईफ्रेम क्लास नाम एक्सक्लूडस "

#: src/lang.cls.php:191
msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes"
msgstr "लेजी लोड इमेज पैरेंट क्लास नाम एक्सक्लूडस "

#: src/lang.cls.php:186
msgid "Gravatar Cache TTL"
msgstr "ग्रावतार कैचे TTL "

#: src/lang.cls.php:185
msgid "Gravatar Cache Cron"
msgstr "ग्रावतार कैचे कॉर्न "

#: src/gui.cls.php:581 src/gui.cls.php:741 src/lang.cls.php:184
#: tpl/presets/standard.tpl.php:42 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Gravatar कैचे क्रों "

#: src/lang.cls.php:165
msgid "DNS Prefetch Control"
msgstr "डीएनएस प्रीफैच कंट्रोल"

#: src/lang.cls.php:160 tpl/presets/standard.tpl.php:39
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "फॉण्ट डिस्प्ले ऑप्टिमाइजेशन"

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "फोरस पब्लिक कैचे URIs "

#: src/lang.cls.php:107
msgid "Notifications"
msgstr "नोटिफिकेशनस "

#: src/lang.cls.php:101
msgid "Default HTTP Status Code Page TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट HTTP स्थिति कोड पेज TTL"

#: src/lang.cls.php:100
msgid "Default REST TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट बाकी TTL"

#: src/lang.cls.php:94
msgid "Enable Cache"
msgstr "इनेबल कैचे "

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Domain Key"
msgstr "डोमेन की "

#: src/lang.cls.php:89
msgid "Server IP"
msgstr "सर्वर IP "

#: src/lang.cls.php:26
msgid "Images not requested"
msgstr "इमेजस का अनुरोध नहीं किया गया"

#: src/cloud.cls.php:1614
msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully."
msgstr "क्लाउड सर्वर के साथ सफलतापूर्वक क्रेडिट सिंक।"

#: src/cloud.cls.php:1319
msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly."
msgstr "बधाई हो, आपकी डोमेन कुंजी स्वीकृत हो गई है! सेटिंग को तदनुसार अपडेट किया गया है।"

#: src/cloud.cls.php:1263
msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress."
msgstr "डोमेन कुंजी के लिए सफलतापूर्वक लागू किया गया। कृपया परिणाम की प्रतीक्षा करें। डोमेन कुंजी स्वचालित रूप से आपके वर्डप्रेस पर भेजी जाएगी।"

#: src/cloud.cls.php:913 src/cloud.cls.php:1244
msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server"
msgstr "QUIC.cloud सर्वर के साथ संवाद करने में विफल"

#: src/cloud.cls.php:845
msgid "Good news from QUIC.cloud server"
msgstr "QUIC.cloud सर्वर से अच्छी खबर"

#: src/cdn-setup.cls.php:360 src/cloud.cls.php:829 src/cloud.cls.php:837
#: src/cloud.cls.php:1255
msgid "Message from QUIC.cloud server"
msgstr "QUIC.cloud सर्वर से संदेश"

#: src/cloud.cls.php:625
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "कृपया %1$s के बाद सर्विस %2$s के लिए प्रयास करें।"

#: src/cloud.cls.php:445
msgid "No available Cloud Node."
msgstr "कोई उपलब्ध क्लाउड नोड नहीं।"

#: src/cloud.cls.php:388 src/cloud.cls.php:401 src/cloud.cls.php:445
#: src/cloud.cls.php:470 src/cloud.cls.php:623 src/cloud.cls.php:1224
msgid "Cloud Error"
msgstr "क्लाउड एरर "

#: src/data.cls.php:224
msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete."
msgstr "डेटाबेस को %s के बाद से बैकग्राउंड में अपग्रेड किया जा रहा है। अपग्रेड पूरा होते ही यह संदेश गायब हो जाएगा।"

#: src/media.cls.php:396
msgid "Restore from backup"
msgstr "रिस्टोर फ्रॉम बैक-अप  "

#: src/media.cls.php:386
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: src/media.cls.php:381
msgid "No backup of unoptimized WebP file exists."
msgstr "  अन-ऑप्टीमाइज़्ड किए गए वेबपी फ़ाइल का कोई बैकअप मौजूद नहीं है।"

#: src/media.cls.php:365
msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "WebP फ़ाइल %1$s (%2$s) से कम हो गई"

#: src/media.cls.php:357
msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file."
msgstr "वर्तमान में वेबपी फ़ाइल के मूल (अडॉप्टिमाइज्ड) वर्शन का उपयोग कर रहे हैं।"

#: src/media.cls.php:350
msgid "Currently using optimized version of WebP file."
msgstr "वर्तमान में WebP फ़ाइल के ऑप्टीमाइज़्ड वर्शन का उपयोग कर रहा है।"

#: src/media.cls.php:333
msgid "Orig"
msgstr "ओरिग"

#: src/media.cls.php:331
msgid "(no savings)"
msgstr "(no savings)"

#: src/media.cls.php:331
msgid "Orig %s"
msgstr "ओरिग %s"

#: src/media.cls.php:325
msgid "No backup of original file exists."
msgstr "ओरिजिनल फ़ाइल का कोई बैकअप मौजूद नहीं है।"

#: src/media.cls.php:325 src/media.cls.php:381
msgid "Using optimized version of file. "
msgstr "फ़ाइल का अनुकूलित वर्शन का उपयोग करना।"

#: src/media.cls.php:312
msgid "Orig saved %s"
msgstr "ओरिग सेवड %s "

#: src/media.cls.php:308
msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "ओरिजिनल फ़ाइल %1$s (%2$s) से कम हो गई"

#: src/media.cls.php:302 src/media.cls.php:359
msgid "Click to switch to optimized version."
msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड वर्शन पर स्विच करने के लिए क्लिक करें।"

#: src/media.cls.php:302
msgid "Currently using original (unoptimized) version of file."
msgstr "वर्तमान में फ़ाइल के मूल (अडॉप्टिमाइज्ड) वर्शन का उपयोग कर रहे हैं।"

#: src/media.cls.php:301 src/media.cls.php:355
msgid "(non-optm)"
msgstr "(non-optm)"

#: src/media.cls.php:298 src/media.cls.php:352
msgid "Click to switch to original (unoptimized) version."
msgstr "मूल (अडॉप्टिमाइज्ड) वर्शन पर स्विच करने के लिए क्लिक करें।"

#: src/media.cls.php:298
msgid "Currently using optimized version of file."
msgstr "वर्तमान में फ़ाइल के ऑप्टीमाइज़्ड वर्शन का उपयोग कर रहा है।"

#: src/media.cls.php:297 src/media.cls.php:326 src/media.cls.php:348
#: src/media.cls.php:382
msgid "(optm)"
msgstr "(optm)"

#: src/placeholder.cls.php:147
msgid "LQIP image preview for size %s"
msgstr "LQIP इमेज प्रीव्यू आकार %s के लिए"

#: src/placeholder.cls.php:88
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: src/htaccess.cls.php:340
msgid "Mobile Agent Rules"
msgstr "मोबाइल एजेंट नियम"

#: src/crawler-map.cls.php:378
msgid "Sitemap created successfully: %d items"
msgstr "साइटमैप सफलतापूर्वक बनाया गया: %d आइटम"

#: src/crawler-map.cls.php:278
msgid "Sitemap cleaned successfully"
msgstr "साइटमैप सफलतापूर्वक साफ किया गया"

#: src/admin-display.cls.php:1209
msgid "Invalid IP"
msgstr "इनवैलिड आईपी"

#: src/admin-display.cls.php:1183
msgid "Value range"
msgstr "वैल्यू रेंज "

#: src/admin-display.cls.php:1180
msgid "Smaller than"
msgstr "स्मॉलर देन "

#: src/admin-display.cls.php:1178
msgid "Larger than"
msgstr "लार्जर देन "

#: src/admin-display.cls.php:1172
msgid "Zero, or"
msgstr "जीरो, और"

#: src/admin-display.cls.php:1160
msgid "Maximum value"
msgstr "मैक्सिमम वैल्यू"

#: src/admin-display.cls.php:1157
msgid "Minimum value"
msgstr "मिनिमम वैल्यू "

#: src/admin-display.cls.php:1138
msgid "Path must end with %s"
msgstr "पथ %s के साथ समाप्त होना चाहिए"

#: src/admin-display.cls.php:1120
msgid "Invalid rewrite rule"
msgstr "इनवैलिड रिराइट रूल"

#: src/admin-display.cls.php:1048
msgid "currently set to %s"
msgstr "वर्तमान में %s पर सेट है"

#: src/admin-display.cls.php:1039
msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s"
msgstr "यह सेटिंग PHP निरंतर %s द्वारा अधिलेखित है"

#: src/admin-display.cls.php:140
msgid "Toolbox"
msgstr "टूलबॉक्स "

#: src/admin-display.cls.php:136
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस "

#: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:28
msgid "Page Optimization"
msgstr "पेज ऑप्टिमाइजेशन "

#: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:6
msgid "Dashboard"
msgstr "डैशबोर्ड"

#: src/db-optm.cls.php:298
msgid "Converted to InnoDB successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक InnoDB में परिवर्तित।"

#: src/purge.cls.php:332
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "सभी Gravatar फ़ाइलों को साफ किया"

#: src/purge.cls.php:314
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "सभी LQIP फ़ाइलों को साफ किया।"

#: src/error.cls.php:221
msgid "Unknown error"
msgstr "अननोन एरर "

#: src/error.cls.php:210
msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation."
msgstr "आपके डोमेन को पिछली पॉलिसी विओलेशन के कारण हमारी सेवाओं का उपयोग करने से मना किया गया है।"

#: src/error.cls.php:205
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: "
msgstr "आपके डोमेन पर कॉलबैक वेलिडेशन फ़ैल हो गया"

#: src/error.cls.php:200
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers."
msgstr "आपके डोमेन पर कॉलबैक वेलिडेशन विफल हो गया। कृपया सुनिश्चित करें कि हमारे सर्वर को अवरुद्ध करने वाला कोई फ़ायरवॉल नहीं है।"

#: src/error.cls.php:196
msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch."
msgstr "हैश मिसमैच के कारण आपके डोमेन का कॉलबैक वेलिडेशन विफल हो गया।"

#: src/error.cls.php:192
msgid "Your application is waiting for approval."
msgstr "आपका एप्लीकेशन अप्रूवल की प्रतीक्षा कर रहा है।"

#: src/error.cls.php:186
msgid "Previous request too recent. Please try again after %s."
msgstr "पिछला अनुरोध भी हाल ही में। कृपया %s के बाद फिर से प्रयास करें।"

#: src/error.cls.php:181
msgid "Previous request too recent. Please try again later."
msgstr "पिछला अनुरोध भी हाल ही में। बाद में पुन: प्रयास करें।"

#: src/error.cls.php:177
msgid "Crawler disabled by the server admin."
msgstr "सर्वर एडमिन द्वारा क्रॉलर को डिसेबल किया गया।"

#: src/error.cls.php:173
msgid "Failed to create table %s! SQL: %s."
msgstr "टेबल %s! बनाने में विफल एसक्यूएल:%s."

#: src/error.cls.php:149
msgid "Could not find %1$s in %2$s."
msgstr "नहीं ढूंड सका %1$s में %2$s."

#: src/error.cls.php:137
msgid "Credits are not enough to proceed the current request."
msgstr "क्रेडिट वर्तमान अनुरोध के साथ आगे बढ़ने के लिए पर्याप्त नहीं हैं।"

#: src/error.cls.php:125
msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again."
msgstr "डोमेन कुंजी सही नहीं है। कृपया अपने डोमेन कुंजी को फिर से सिंक करने का प्रयास करें।"

#: src/error.cls.php:106
msgid "There is proceeding queue not pulled yet."
msgstr "अभी तक प्रोसीडिंग कक्यूं नहीं खींची गयी."

#: src/error.cls.php:102
msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly"
msgstr "पर्याप्त पैरामीटर नहीं। कृपया जांचें कि डोमेन कुंजी सही ढंग से सेट है या नहीं"

#: src/error.cls.php:98
msgid "The image list is empty."
msgstr "इमेज सूची खाली है।"

#: src/error.cls.php:59
msgid "You will need to set %s to use the online services."
msgstr "आपको ऑनलाइन सेवाओं का उपयोग करने के लिए %s सेट करने की आवश्यकता होगी।"

#: src/error.cls.php:47
msgid "The setting %s is currently enabled."
msgstr "वर्तमान में सेटिंग %s इनेबल्ड है।"

#: src/task.cls.php:209
msgid "LiteSpeed Crawler Cron"
msgstr "लाइटस्पीड क्रॉलर क्रों"

#: src/task.cls.php:189
msgid "Every Minute"
msgstr "प्रत्येक मिनट "

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:77
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "लाइटस्पीड सपोर्ट टीम को wp-admin एक्सेस देने के लिए, कृपया वर्तमान में लॉग-इन किए गए उपयोगकर्ता को रिपोर्ट के साथ भेजने के लिए एक पासवर्ड रहित लिंक उत्पन्न करें।"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:80
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "उत्पन्न लिंक <a %s>Settings</a> के तहत प्रबंधित किया जा सकता है"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:79
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "कृपया किसी के साथ उपरोक्त पासवर्ड रहित लिंक साझा न करें।"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:35
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "लाइटस्पीड सपोर्ट टीम एक्सेस के लिए पासवर्ड रहित लिंक उत्पन्न करने के लिए, आपको %s स्थापित  करना होगा"

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30
msgid "Install"
msgstr "स्थापित करें "

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "ये विकल्प केवल लाइटस्पीड एंटरप्राइज वेब सर्वर या क्विक.क्लाउड सीडीएन के साथ उपलब्ध हैं"

#: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:272
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "पेजस्पीड स्कोर"

#: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:245 tpl/dash/dashboard.tpl.php:313
msgid "Improved by"
msgstr "द्वारा सुधार किया गया"

#: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:237 tpl/dash/dashboard.tpl.php:305
msgid "After"
msgstr "बाद में "

#: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:228 tpl/dash/dashboard.tpl.php:297
msgid "Before"
msgstr "इससे पहले "

#: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:214
msgid "Page Load Time"
msgstr "पेज लोड समय "

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "कैशिंग कार्यों का उपयोग करने के लिए आपके पास एक लाइटस्पीड वेब सर्वर होना चाहिए या फिर आपको QUIC.cloud CDN का उपयोग करना चाहिए।"

#: src/lang.cls.php:216
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "रक्षित  EXIF/XMP डाटा "

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:24
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "GitHub के अनुवाद रूप को आजमाएं "

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "अगर आप ऊपर दी गई सेटिंग्स में से कुछ भी बंद करते हैं तो कृपया %s से फाइल के प्रकार को हटा दें "

#: src/doc.cls.php:130
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "पूरा एवं कुछ दोनों तरह की strings को इस्तेमाल कर सकते हैं "

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "इस क्लास में दी गई फोटो lazy load तकनिक से काम नहीं करेंगी "

#: src/lang.cls.php:190
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "Lazy load फोटो क्लास नाम से हटाएँ "

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:130 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:147
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "उदहारण के तौर पर %1$s, %2$s के TTL को %3$s के लिए प्रदर्शित करता है "

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:129 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:146
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "एक URI के लिए एक कस्टम टीटीएल को परिभाषित करने के लिए, TTL मान के URI अंत तक एक स्थान जोड़ें"

#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Maybe Later"
msgstr "शायद बाद में"

#: tpl/banner/new_version.php:81
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "ऑटो मैटिक अपग्रेड को चालू करें "

#: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:61
msgid "Upgrade"
msgstr "अपग्रेड "

#: tpl/banner/new_version.php:63
msgid "New release %s is available now."
msgstr "नया रिलीज़ %s अब उपलब्ध है "

#: tpl/banner/new_version.php:59
msgid "New Version Available!"
msgstr "नया वर्शन उपलब्ध है "

#: tpl/banner/score.php:124
msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>"
msgstr "<a %s> सहायता फोरम </a> | <a %s> शिकायत दर्ज करें  </a>"

#: tpl/banner/score.php:113
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "हा मुझे रेटिंग देने में ख़ुशी होगी "

#: tpl/banner/score.php:24
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "LiteSpeed Cache प्लगिन का इस्तेमाल करने के लिए आपका धन्यवाद् "

#: src/activation.cls.php:518
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक अपग्रेड किया गया।"

#: src/activation.cls.php:509 src/activation.cls.php:514
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "अपग्रेड करने में विफल।"

#: src/conf.cls.php:730
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "सेटिंग्स सफलतापूर्वक बदली गई।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "डेवलपर्स के लिए ESI नमूना"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "%2$s को %1$s से प्रतिस्थापित करें।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "आप शॉर्टकोड्स को ESI ब्लॉक्स में बदल सकते हैं "

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: निजी Cache बनाम सार्वजनिक Cache"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:124
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "इस क्रिया को बायपास करने के लिए संसाधनों में इस %s क्वेरी को जोड़ें "

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:119
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "Google reCAPTCHA स्वचालित रूप से बायपास हो जाएगा।"

#: src/admin-display.cls.php:218 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51
msgid "Cookie Values"
msgstr "कुकी मान"

#: src/admin-display.cls.php:217
msgid "Cookie Name"
msgstr "कुकी नाम "

#: src/lang.cls.php:262
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "कुकी सिमुलेशन"

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "जब भी कोई नया संस्करण जारी होता है, तो इस विकल्प को लाइटस्पीड Cache पर स्वचालित रूप से अपडेट कर दें। यदि बंद है, तो सामान्य रूप से मैन्युअल अपडेट करें।"

#: src/lang.cls.php:104
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "ऑटो मैटिक रूप से अपग्रेड करें"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:68
msgid "Your IP"
msgstr "आपकी IP "

#: src/import.cls.php:157
msgid "Reset successfully."
msgstr "सेटिंग्स रिसेट पूरा हुआ "

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "यह ऑप्शन आपकी सभी सेटिंग्स को रिसेट कर देगा "

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49
msgid "Reset All Settings"
msgstr "सभी सेटिंग्स को वापस लाएं "

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:117
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "इन स्ट्रिंग्स वाले रास्तों के लिए अलग से महत्वपूर्ण CSS फाइलें बनाई जाएंगी।"

#: src/lang.cls.php:175
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "CCSS Cache URIs को अलग करें "

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:103
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "उदाहरण के लिए, यदि साइट के प्रत्येक पेज में अलग-अलग प्रारूपण हैं, तो बॉक्स में %s दर्ज करें। साइट में प्रत्येक पेज के लिए अलग-अलग महत्वपूर्ण सीएसएस फ़ाइलें संग्रहीत की जाएंगी।"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:102
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "सूची-पोस्ट के प्रकार जहाँ उस प्रकार की प्रत्येक वस्तु का अपना CCSS उत्पन्न होना चाहिए।"

#: src/lang.cls.php:174
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "CCSS Cache पोस्ट के प्रकार से अलग करें "

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:188
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "क्रोन की प्रतीक्षा में कतार में आकार सूची"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:164
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "यदि प्लेसहोल्डर को स्थानीयकृत करने से पहले %1$s पर सेट किया जाता है, तो %2$s कॉन्फ़िगरेशन का उपयोग किया जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:67
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "यह प्लेसहोल्डर को उसी आयाम के साथ उत्पन्न करेगा, जैसा कि यदि उसके पास चौड़ाई और ऊंचाई के गुण हों तो वह छवि के समान होगा।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "उत्तरदायी छवि प्लेसहोल्डर छवियों को लोड होने पर लेआउट में फेरबदल को कम करने में मदद कर सकता हैं।"

#: src/lang.cls.php:197
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "उत्तरदायी प्लेसहोल्डर"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "कृपया Plugin सेटिंग में लाइटस्पीड Cache  को सक्षम करें।"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "कृपया सर्वर स्तर पर LSCache मॉड्यूल सक्षम करें, या अपने होस्टिंग प्रदाता से पूछें।"

#. Description of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "उच्च प्रदर्शन page cache और लाइटस्पीड से साइट अनुकूलन"

#: src/img-optm.cls.php:2024
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "अनुकूलित डेटा को सफलतापूर्वक रीसेट करें।"

#: src/gui.cls.php:807
msgid "Update %s now"
msgstr " %s को अभी अपडेट करें"

#: src/gui.cls.php:804
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "%1$s संस्करण %2$s का विवरण देखें"

#: src/gui.cls.php:802
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s> वर्शन का %3$s विवरण </a> या <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\"> अभी अपडेट करे </a>"

#: src/gui.cls.php:781
msgid "Install %s"
msgstr "%s स्थापित करें "

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:65
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "अनुकूलित छवियों को लाने के बाद मूल छवि बैकअप को स्वचालित रूप से हटा दें।"

#: src/lang.cls.php:213
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "मूल बैकअप हटाएँ"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:26
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "क्रोन जॉब के माध्यम से स्वचालित रूप से अनुकूलन का अनुरोध करें।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:152
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "अनुकूलित करने से पहले प्रत्येक छवि का बैकअप सहेजा जाता है।"

#: src/img-optm.cls.php:1827
msgid "Switched images successfully."
msgstr "स्विच किये चित्रे सफलतापूर्वक।"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:86
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "यह गुणवत्ता में सुधार कर सकता है लेकिन परिणामस्वरूप हानिकारक संपीड़न की तुलना में बड़ी चित्र हो सकती हैं।"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:85
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "लॉसलेस कम्प्रेशन का उपयोग कर छवियों को अनुकूलित करें।"

#: src/lang.cls.php:215
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "लॉसलेस तरीके से अनुकूल करे "

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:17
msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization."
msgstr "ऑप्टिमाइज़ेशन करते समय मूल छवियों के वेबपी विवरण का अनुरोध करें।"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:52
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "छवियों को अनुकूलित करें और उसी फ़ोल्डर में मूल के बैकअप को सहेजें।"

#: src/lang.cls.php:212
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "मूल चित्रों को अनुकूलित करें"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "जब %s यह विकल्प चालू होगा तो यह गूगल फोंट्स को अतुल्यकालिक रूप से लोड कर देगा। "

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "यह रेंडर ब्लॉकिंग से बचने के लिए अतुल्यकालिक रूप से सीऐसऐस लाइब्रेरी को इनलाइन करेगा।"

#: src/lang.cls.php:159
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "इनलाइन सीऐसऐस ऐसिंक लिब "

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:205
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "मैन्युअल रूप से कतार चलाएं"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212
msgid "Last requested cost"
msgstr "अंतिम अनुरोधित लागत "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:451 tpl/dash/dashboard.tpl.php:483
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:515 tpl/dash/dashboard.tpl.php:547
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:42
msgid "Last generated"
msgstr "अंतिम उत्पन्न "

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "यदि %s को आगे सेट किया गया है तो , पृष्ठ लोड को धीमा कर सकता है। "

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:184
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "सुधारना सीऐसऐस वितरण"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "यह सब उत्पन्न सीऐसऐस फ़ाइलें हटा देगा "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:445 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70
msgid "Critical CSS"
msgstr "महत्वपूर्ण सीऐसऐस"

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "इसे अक्षम करने से काम करने से रोकने के लिए अजाक्स द्वारा वर्डप्रेस कार्यों को ट्रिगर किया जा सकता है।"

#: src/utility.cls.php:235
msgid "right now"
msgstr "अभी "

#: src/utility.cls.php:235
msgid "just now"
msgstr "तुरंत "

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:211
msgid "Saved"
msgstr "बचाए "

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:205
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51
msgid "Last ran"
msgstr "आखिरी बार चला "

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:71 tpl/img_optm/summary.tpl.php:197
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "बैकअप हटा दिए जाने के बाद आप ऑप्टिमाइज़ेशन को वापस करने में असमर्थ होंगे!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:70 tpl/img_optm/summary.tpl.php:196
msgid "This is irreversible."
msgstr "यह अचल है। "

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "मूल छवियों की बैकअप को हटा दे"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:166
msgid "Total"
msgstr "कुल "

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:163 tpl/img_optm/summary.tpl.php:208
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:159
msgid "Last calculated"
msgstr "पिछली गणना की"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:174
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "गणना मूल छवि स्टोरेज"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:148
msgid "Storage Optimization"
msgstr "स्टोरेज परिवर्तन "

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:146
msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic."
msgstr "वर्डप्रेस लॉजिक के बाहर जेनरेट किए गए %s तत्वों में वेबप के प्रतिस्थापन को सक्षम करें।"

#: src/lang.cls.php:218
msgid "WebP For Extra srcset"
msgstr "अतिरिक्त स्रोतसेट के लिए वेबपी"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:132
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "%1$s या %2$s प्रारूप इस्तमाल करे."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:131
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "खली गुण लिखे गए यहाँ पर हटाए जायेगे। "

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:130
msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP."
msgstr "उल्लिखित करे कोनसा एलिमेंट गुण वेबपी की जगह लिखना है "

#: src/lang.cls.php:217
msgid "WebP Attribute To Replace"
msgstr "वेबपी के गुण की जगह"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:165
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "केवल फ़ाइलें जो की इस जगह पर है सीड़न की सथल पर होगी। "

#: src/lang.cls.php:249
msgid "Included Directories"
msgstr "निर्देशिका शामिल है "

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "जब वर्डप्रेस इन हुक चलाता है तो सभी को निष्पादित किया जाएगा।"

#: src/lang.cls.php:225
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "सभी हुक साफ करें"

#: src/purge.cls.php:214
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "सभी कैश सफलतापूर्वक साफ कर दिया। "

#: src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:605 src/gui.cls.php:655
msgid "LSCache"
msgstr "लसकैश "

#: src/gui.cls.php:439
msgid "Forced cacheable"
msgstr "फोर्स्ड कचैबले "

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:127
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "इन स्ट्रिंग्स वाले पथों को बिना कैश करने योग्य सेटिंग्स के बावजूद कैश किया जाएगा।"

#: src/lang.cls.php:136
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "फोर्स्ड कैश यूआरआई"

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:9
msgid "Exclude Settings"
msgstr "बिना सेटिंग्स के "

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "यह डीबग उद्देश्य के लिए लसकाचे और सभी अनुकूलन सुविधाओं को अक्षम कर देगा।"

#: src/lang.cls.php:267 tpl/inc/disabled_all.php:5
msgid "Disable All Features"
msgstr "सभी सुविधाओं को असक्षम करना। "

#: src/gui.cls.php:532 src/gui.cls.php:692 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61
msgid "Opcode Cache"
msgstr "ओपकोड कैश "

#: src/gui.cls.php:503 src/gui.cls.php:663 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "सीएसएस/जयऐस कैश "

#: src/gui.cls.php:761 tpl/img_optm/summary.tpl.php:141
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "सभी पिछले अधूरा चित्र अनुकूलन अनुरोधों को हटा दें।"

#: src/gui.cls.php:762 tpl/img_optm/summary.tpl.php:143
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "अधूरा डाटा हटा दे "

#: tpl/banner/slack.php:23
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "स्लैक पर हमसे जुड़े "

#: tpl/banner/slack.php:14
msgid "Join the %s community."
msgstr "जुड़े %s समाज़ से। "

#: tpl/banner/slack.php:13
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "क्या दूसरे लाइटस्पीड उपयोगकर्ताओं से जुड़ना है ?"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:203
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "इसे से प्राप्त करें <a %1$s>%2$s</a>."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:213
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "आपका ईमेल एड्रेस %s पर। "

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:193
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "इस्तेमाल करे %s ऐपीआई कार्यक्षमता। "

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:79
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "सीडीएन होस्टनाम को यादृच्छिक बनाने के लिए, समान संसाधनों के लिए एकाधिक होस्टनाम परिभाषित करें।"

#: tpl/inc/admin_footer.php:17
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "जुड़िये लाइटस्पीड स्लैक समाज से। "

#: tpl/inc/admin_footer.php:15
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "देखिये  एलएससीडॉब्लयूपी सहायता केंद्रे। "

#: tpl/inc/admin_footer.php:10
msgid "Rate %s on %s"
msgstr "%s मूल्यांकन करें %s पर "

#: src/lang.cls.php:29 tpl/dash/dashboard.tpl.php:376
msgid "Images notified to pull"
msgstr "चित्र खींचने के लिए अधिसूचित करे "

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244
msgid "What is a group?"
msgstr "यह ग्रुप क्या है ?"

#: src/admin-display.cls.php:1280
msgid "%s image"
msgstr "%s चित्र "

#: src/admin-display.cls.php:1277
msgid "%s group"
msgstr "%s ग्रुप "

#: src/admin-display.cls.php:1268
msgid "%s images"
msgstr "%s चित्रे "

#: src/admin-display.cls.php:1265
msgid "%s groups"
msgstr "%s ग्रुप्स "

#: src/crawler.cls.php:1074
msgid "Guest"
msgstr "मेहमान "

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "साइट को लॉग-इन किए गए उपयोगकर्ता के रूप में क्रॉल करने के लिए, उपयोगकर्ता आईडी को अनुकरण करने के लिए दर्ज करें।"

#: src/lang.cls.php:261
msgid "Role Simulation"
msgstr "कार्य पाखंड"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:176
msgid "running"
msgstr "चलना "

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:177
msgid "Size"
msgstr "आकार "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:600
msgid "Ended reason"
msgstr "कारण ख़तम "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 tpl/dash/dashboard.tpl.php:593
msgid "Last interval"
msgstr "आखिरी विराम "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:586
msgid "Current crawler started at"
msgstr "वर्तमान क्रॉलर शुरू हुआ"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:78
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "पिछले क्रॉलर के लिए रन टाइम"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79
msgid "%d seconds"
msgstr "%d सेकंड"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:71
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "सभी क्रॉलरों के लिए अंतिम पूर्ण रन टाइम"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:57
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "वर्तमान साइटमैप क्रॉल शुरू हुआ"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "डेटाबेस में ट्रांजिस्टर संचय करे जब %1$s हो %2$s ."

#: src/lang.cls.php:130
msgid "Store Transients"
msgstr "ट्रांसिएंट्स बचाये "

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "यदि %1$s %2$s है तो, %3$s में वसित होना चाहिए !"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:150
msgid "Server allowed max value"
msgstr "सर्वर अधिकतम मूल्य की अनुमति है"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145
msgid "Server enforced value"
msgstr "सर्वर लागू मूल्य"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:44
msgid "Server allowed min value"
msgstr "सर्वर न्यूनतम मूल्य की अनुमति है"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:65
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:98 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:245
#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:256 tpl/cdn/settings.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:43
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:144
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:149
msgid "NOTE"
msgstr "ध्यान दें"

#: src/admin-display.cls.php:1232
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "सर्वर चर(ओं) %s इस सेटिंग को ओवरराइड करने के लिए उपलब्ध है।"

#: src/admin-display.cls.php:1230 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:245
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:24
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:84
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:58 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:76
msgid "API"
msgstr "ऐपीआई "

#: src/purge.cls.php:414
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "पूरे ऑपोड कैश को सफलतापूर्वक रीसेट करें।"

#: src/purge.cls.php:402
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "ओपोड कैश सक्षम नहीं है।"

#: src/import.cls.php:134
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "आयातित सेटिंग फ़ाइल %s सफलतापूर्वक।"

#: src/import.cls.php:81
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "फ़ाइल त्रुटि के कारण आयात विफल रहा।"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "सीएसएस / जेएस अनुकूलन के कारण समस्याओं को कैसे ठीक करें।"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:72
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "यह सर्वर को अतिरिक्त अनुरोध उत्पन्न करेगा, जो सर्वर लोड को बढ़ाएगा।"

#: src/lang.cls.php:227
msgid "Instant Click"
msgstr "तत्काल क्लिक करें"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "पूरे ऑपोड कैश को रीसेट करें"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "यह फ़ाइल से सेटिंग्स आयात करेगा और सभी मौजूदा लाइटस्पेड कैश सेटिंग्स को ओवरराइड करेगा। "

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41
msgid "Last imported"
msgstr "अंतिम आयात किया गया"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35
msgid "Import"
msgstr "आयात"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "सेटिंग आयात करना"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Last exported"
msgstr "अंतिम निर्यात किया गया"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9
msgid "Export Settings"
msgstr "निर्यात सेटिंग्स"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/entry.tpl.php:10
msgid "Import / Export"
msgstr "आयात / निर्यात"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:187
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "कैश ऑपरेशंस को तेज करने के लिए कीप-अलाइव कनेक्शन का उपयोग करें।"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:147
msgid "Database to be used"
msgstr "इस्तेमाल करने के लिए डेटाबेस"

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Redis Database ID"
msgstr "रेडिस डाटाबेस आईडी "

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:134
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "कनेक्ट करते समय इस्तेमाल किया गया पासवर्ड निर्दिष्ट करें।"

#: src/lang.cls.php:124
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:121
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "केवल %s स्थापित होने पर ही उपलब्ध है।"

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Username"
msgstr "यूजरनाम "

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:79
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "आपका %s होस्टनाम या आईपी पता।"

#: src/lang.cls.php:119
msgid "Method"
msgstr "तरीका"

#: src/purge.cls.php:457
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "सभी ऑब्जेक्ट कैश को सफलतापूर्वक सफा करें।"

#: src/purge.cls.php:444
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "ऑब्जेक्ट कैश सक्षम नहीं है ।"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:200
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "कैशिंग के माध्यम से डब्ल्यूपी-एडमिन गति में सुधार करें। (एक्स्पायर्ड डेटा हो सकता है )"

#: src/lang.cls.php:128
msgid "Persistent Connection"
msgstr "निरंतर कनेक्शन"

#: src/lang.cls.php:127
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "समूह कैश मत करो"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:160
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "नेटवर्क स्तर पर कैश किए गए समूह।"

#: src/lang.cls.php:126
msgid "Global Groups"
msgstr "वैश्विक समूह"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:53
msgid "Connection Test"
msgstr "कनेक्शन टेस्ट"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52
msgid "%s Extension"
msgstr "%s विस्तार"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:48 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:34
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:130
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:108
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "कैश किए गए ऑब्जेक्ट्स के लिए डिफ़ॉल्ट टीटीएल।"

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "डिफ़ॉल्ट वस्तु लाइफटाइम"

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट "

#: src/lang.cls.php:120
msgid "Host"
msgstr "होस्ट "

#: src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:682 src/lang.cls.php:118
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:425 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52
msgid "Object Cache"
msgstr "ऑब्जेक्ट कैश"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:21
msgid "Failed"
msgstr "असफल हुआ"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17
msgid "Passed"
msgstr "सफल हुआ "

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14
msgid "Not Available"
msgstr "उपलब्ध नहीं है"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "सभी ऑब्जेक्ट कैश को सफा करें"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:254 src/cdn/cloudflare.cls.php:276
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "क्लाउडफ्लारे के साथ संवाद करने में विफल"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:267
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "क्लाउडफ्लेयर के साथ सफलतापूर्वक संचारित।"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:162
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर क्षेत्र उपलब्ध नहीं है"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:147
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "सभी सफलतापूर्वक शुद्ध करने के लिए अधिसूचित क्लाउडफ्लारे।"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:131
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "क्लाउडफ्लेयर एपीआई बंद है।"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:114
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "क्लाउडफ्लेयर को अधिसूचित किया गया डेवलपमेंट मोड को %s में सफलतापूर्वक सेट करने के लिए।"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:228
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "एक बार सेव करने पर, यह मौजूदा लिस्ट से मेल खाया जाएगा और स्वचालित रूप से पूरा हो जाएगा।"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:227
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "आप बस डोमेन का हिस्सा टाइप कर सकते हैं।"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:219
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन "

#: src/lang.cls.php:251
msgid "Cloudflare API"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर एपीआई"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:78
msgid "Purge Everything"
msgstr "सब कुछ शुद्ध करें"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:72
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर कैश "

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:66
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "तीन घंटे के बाद विकास मोड डेवलपमेंट रूप से बंद हो जाएगा।"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:65
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "अस्थायी रूप से क्लाउडफ्लेयर कैश बाईपास करें। यह रीयलटाइम में ओरिजिन सर्वर को देखने की अनुमति देता है।"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:57
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "डेवलपमेंट मोड स्वचालित रूप से %s में बंद हो जाएगा।"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:56
msgid "Current status is %s."
msgstr "मौजूदा स्तिथि है %s ."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:51
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "%2$s के बाद से मौजूदा स्थिति %1$s है।"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:42
msgid "Check Status"
msgstr "स्तिथि जांचे "

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:39
msgid "Turn OFF"
msgstr "बंद करे "

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:36
msgid "Turn ON"
msgstr "चालू करे "

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:34
msgid "Development Mode"
msgstr "डेवलपमेंट मोड "

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:31
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "क्लौड़फरे क्षेत्र"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:30
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर डोमेन "

#: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:672 tpl/cdn/manage.tpl.php:19
msgid "Cloudflare"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68
msgid "For example"
msgstr "उदाहरण के लिए"

#: src/lang.cls.php:164
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "डीएनएस प्रीफेच"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:35
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "अपनी लेज़ी लोड छवियों में शैली जोड़ना"

#: src/admin-display.cls.php:1091 src/admin-display.cls.php:1095
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:99
msgid "Default value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट वैल्यू "

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:96
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "स्टैटिक फाइल टाइप लिंक्स द्वारा प्रतिस्थापित किया जाना है सीदीऐन लिंक्स। "

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15
msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here."
msgstr "उदाहरण के लिए,%s से शुरू होने वाले पैरामीटर को ड्रॉप करने के लिए,%s का उपयोग यहां किया जा सकता है।"

#: src/lang.cls.php:116
msgid "Drop Query String"
msgstr "ड्रॉप क्वेरी स्ट्रिंग"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:53
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "यदि आप एक ही डोमेन में एचटीटीपी और एचटीटीपीऐस दोनों का उपयोग कर रहे हैं और कैश अनियमितताओं को देखते हुए इस विकल्प को सक्षम करें।"

#: src/lang.cls.php:226
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "एचटीटीपी/एचटीटीपीऐस संगतता में सुधार करें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:315
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "सभी पिछले छवि अनुकूलन अनुरोध / परिणामों को हटाएं, पूर्ण अनुकूलन वापस करें, और सभी अनुकूलन फ़ाइलों को हटाएं।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:257
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "किसी भी नई बिना अनुकूलन चित्र थंबनेल आकार के लिए स्कैन करें और आवश्यक छवि अनुकूलन अनुरोध दोबारा भेजें।"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:100
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "यह अनुकूलित फ़ाइलों के आकार में वृद्धि होगी।"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:99
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "अनुकूलित करते समय ईअक्सआईएफ ​​डेटा (कॉपीराइट, जीपीएस, टिप्पणियां, कीवर्ड, आदि) को सुरक्षित रखें।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "कार्ट का परीक्षण करने के लिए, <a %s> FAQ </a> पर जाएं।"

#: src/utility.cls.php:238
msgid " %s ago"
msgstr "%s पहले"

#: src/media.cls.php:368
msgid "WebP saved %s"
msgstr "वेबपी %s बचाया"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:55
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "यदि आप किसी भी समस्या में है , तो कृपया अपने समर्थन संदेश में रिपोर्ट नंबर देखें।"

#: tpl/inc/api_key.php:11
msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server."
msgstr "यह लाइटस्पीड के सर्वर से एपीआई की भी उत्पन्न करेगा।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:123
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "आखिरी पुल क्रॉन द्वारा %s पर शुरू की गई।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "क्रॉन जॉब चल रहा है तो छवियों को स्वचालित रूप से खींचा जाएगा।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "पुल क्रॉन जॉब अक्षम होने पर केवल बटन दबाएं।"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:68
msgid "Pull Images"
msgstr "चित्र खींचो"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108
msgid "This process is automatic."
msgstr "यह प्रक्रिया स्वचालित है। "

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:386 tpl/img_optm/summary.tpl.php:275
msgid "Last Request"
msgstr "अंतिम अनुरोध"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट "

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:103
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "इस रिपोर्ट को लाइटस्पीड पर भेजें। वर्डप्रेस सहयता केंद्र में पोस्ट करते समय इस रिपोर्ट नंबर का संदर्भ लें।"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:50
msgid "Report date"
msgstr "रिपोर्ट तिथि"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:49
msgid "Report number"
msgstr "रिपोर्ट संख्या"

#: src/media.cls.php:246
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "लाइटस्पीड प्रितिक्रिया "

#: src/lang.cls.php:171
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "असीमित रूप से गूगल फ़ॉन्ट लोड करें"

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "ब्राउज़र कैश टीटीएल"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "परिणामों को <a %s> मीडिया लाइब्रेरी </a> में चेक किया जा सकता है।"

#: src/doc.cls.php:92 src/doc.cls.php:147 tpl/cdn/manage.tpl.php:67
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/dash/dashboard.tpl.php:618
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "और अधिक जानें"

#: src/lang.cls.php:30
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "छवियों को अनुकूलित और खींच लिया"

#: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:366
msgid "Images requested"
msgstr "छवियों का अनुरोध किया"

#: src/img-optm.cls.php:1927 src/img-optm.cls.php:1973
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "अनुकूलित फ़ाइल को सफलतापूर्वक स्विच किया गया।"

#: src/img-optm.cls.php:1967
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "मूल फ़ाइल को सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"

#: src/img-optm.cls.php:1951
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "सक्षम वेबपी फ़ाइल सफलतापूर्वक।"

#: src/img-optm.cls.php:1946
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "अशक्षम वेबपी फ़ाइल सफलतापूर्वक।"

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "छवियों को उनके अनुकूलित %s विवरण के साथ बदलकर लोड समय में महत्वपूर्ण सुधार करें।"

#: src/lang.cls.php:214
msgid "Image WebP Replacement"
msgstr "छवि वेबपी प्रतिस्थापन"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:129
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "चुने हुए भूमिकाओं को कैश से बाहर रखा जाएगा।"

#: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:13
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:14
msgid "Tuning"
msgstr "ट्यूनिंग"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "चयनित भूमिकाओं को सभी अनुकूलन से बाहर रखा जाएगा।"

#: src/lang.cls.php:182
msgid "Role Excludes"
msgstr "भूमिका शामिल नहीं है"

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:8
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:7
msgid "Tuning Settings"
msgstr "ट्यूनिंग सेटिंग्स"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "अगर टैग स्लग नहीं मिला है, तो टैग को सहेजने पर सूची से निकाल दिया जाएगा।"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:349 tpl/img_optm/summary.tpl.php:64
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "अनुकूलन अनुरोध भेजें"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227
msgid "Image Information"
msgstr "छवि की जानकारी"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:355 tpl/img_optm/summary.tpl.php:269
msgid "Total Reduction"
msgstr "कुल कमी"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266
msgid "Optimization Summary"
msgstr "अनुकूलन सारांश"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "लाइटस्पीड कैश छवि अनुकूलन"

#: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:638
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27
#: tpl/presets/standard.tpl.php:24
msgid "Image Optimization"
msgstr "छवि अनुकूलन"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:52
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "उदाहरण के लिए, एक पारदर्शी प्लेसहोल्डर के लिए %s का उपयोग किया जा सकता है।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:51
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से एक ग्रे छवि प्लेसहोल्डर %s का उपयोग किया जाएगा।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:50
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "इस सेटिंग को प्राथमिकता लेने के साथ, यह %2$s में भी पूर्व निर्धारित %1$s का उपयोग कर पूर्व निर्धारित किया जा सकता है।"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "एचटीएमएल कोड में विशेषता %s के साथ तत्वों को बाहर रखा जाएगा।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:85
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "फ़िल्टर %s समर्थित है।"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "सूचीबद्ध छवियों को लेज़ी लोड नहीं किया जाएगा।"

#: src/lang.cls.php:189
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "लेज़ी लोड छवि बहिष्कार"

#: src/gui.cls.php:472
msgid "No optimization"
msgstr "कोई अनुकूलन नहीं"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "सूचीबद्ध पृष्ठों के किसी भी अनुकूलन को रोकें।"

#: src/lang.cls.php:180
msgid "URI Excludes"
msgstr "यूआरआई बहिष्कार"

#: src/doc.cls.php:132
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "पूर्ण यूआरएल और पार्शियल स्ट्रिंग्स दोनों का उपयोग किया जा सकता है।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:221
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "व्यूपोर्ट दर्ज करते समय केवल आईफ्रेम लोड करें।"

#: src/lang.cls.php:205
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "लेज़ी लोड आईफ्रेम"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:222
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "यह शुरुआती एचटीटीपी अनुरोधों को कम करके पेज लोडिंग समय में सुधार कर सकता है।"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:30
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "जब छवियां व्यूपोर्ट दर्ज होती हैं तो केवल छवियां लोड करें।"

#: src/lang.cls.php:188
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "लेज़ी लोड छवियों"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "मीडिया सेटिंग्स"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:40
msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here."
msgstr "उदाहरण के लिए, %s के लिए, %s और %s का उपयोग यहां किया जा सकता है।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:143
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "वाइल्डकार्ड %1$s समर्थित (शून्य या अधिक वर्णों से मेल खाता है)। उदाहरण के लिए,%2$s और %3$s से मिलान करने के लिए,%4$s का उपयोग करें।"

#: src/admin-display.cls.php:1248
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "शुरुआत से मिलान करने के लिए, आइटम की शुरुआत में %s जोड़ें।"

#: src/admin-display.cls.php:1246
msgid "For example, for %s, %s can be used here."
msgstr "उदाहरण के लिए,%s के लिए,%s का उपयोग यहां किया जा सकता है।"

#: tpl/banner/score.php:118
msgid "Maybe later"
msgstr "शायद बाद में"

#: tpl/banner/score.php:117
msgid "I've already left a review"
msgstr "मैंने पहले से ही एक समीक्षा छोड़ दी है"

#: tpl/banner/slack.php:9
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "लाइटस्पीड में आपका स्वागत है"

#: src/lang.cls.php:178 tpl/presets/standard.tpl.php:44
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "वर्डप्रेस इमोजी निकालें"

#: src/gui.cls.php:480
msgid "More settings"
msgstr "अधिक सेटिंग्स"

#: src/gui.cls.php:461
msgid "Private cache"
msgstr "प्राइवेट कैश"

#: src/gui.cls.php:450
msgid "Non cacheable"
msgstr "कोई कैशबेल नहीं"

#: src/gui.cls.php:427
msgid "Mark this page as "
msgstr "इस पृष्ठ को चिह्नित करें"

#: src/gui.cls.php:403 src/gui.cls.php:418
msgid "Purge this page"
msgstr "इस पृष्ठ को शुद्ध करें"

#: src/lang.cls.php:161
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "जेएस डिफरर्ड लोड करें"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "%s सक्षम करते समय उपरोक्त सामग्री के लिए महत्वपूर्ण सीएसएस नियम निर्दिष्ट करें।"

#: src/lang.cls.php:173
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "क्रिटिकल सीएसएस नियम"

#: src/lang.cls.php:157 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "असीमित रूप से सीएसएस लोड करें"

#: src/lang.cls.php:172
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "गूगल फ़ॉन्ट्स को हटा दें"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:185
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:167 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "यह पिंगडम, जीटीएमट्रिक्स और पेजस्पीड जैसी सेवाओं में आपके स्पीड स्कोर को बेहतर बना सकता है।"

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "क्वेरी स्ट्रिंग्स निकालें"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "user agents"
msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
msgid "cookies"
msgstr "कुकीज़"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "ब्राउज़र कैशिंग उपयोगकर्ता के ब्राउज़र में स्थानीय रूप से स्थैतिक फ़ाइलों को संग्रहीत करता है। स्थैतिक फ़ाइलों के लिए बार-बार अनुरोधों को कम करने के लिए इस सेटिंग को चालू करें।"

#: src/lang.cls.php:95 tpl/dash/dashboard.tpl.php:426
#: tpl/presets/standard.tpl.php:12
msgid "Browser Cache"
msgstr "ब्राउज़र कैश"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94
msgid "tags"
msgstr "टैग"

#: src/lang.cls.php:141
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "कोई कैश टैग मत करो"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:102
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "%1$s को बाहर करने के लिए, %2$s डालें।"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61
msgid "categories"
msgstr "श्रेणियाँ"

#: src/lang.cls.php:140
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "कैश श्रेणियाँ मत करो"

#: src/lang.cls.php:139
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "क्वेरी स्ट्रिंग्स कैश न करें"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:24
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "इन स्ट्रिंग वाले पाठ को कैश नहीं करेंगे।"

#: src/lang.cls.php:138
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "यूआरआई कैश मत करो"

#: src/admin-display.cls.php:1250 src/doc.cls.php:114
msgid "One per line."
msgstr "प्रति पंक्ति एक। "

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:113
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "इन स्ट्रिंग वाले यूआरआई पथ सार्वजनिक रूप से कैश नहीं किए जाएंगे।"

#: src/lang.cls.php:115
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "प्राइवेट कैश यूआरआई"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:179
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "इन स्ट्रिंग वाले पथ सीडीएन से नहीं परोसे जाएंगे।"

#: src/lang.cls.php:250
msgid "Exclude Path"
msgstr "पथ को बाहर निकालें"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:98
msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s."
msgstr "यह विशेषता वाले सभी टैग को प्रभावित करेगा: %s %s %s।"

#: src/lang.cls.php:246 tpl/cdn/settings.tpl.php:102
msgid "Include File Types"
msgstr "फ़ाइल प्रकार शामिल करें"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:92
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "सीडीएन के माध्यम से सभी जावास्क्रिप्ट फाइलों की सेवा करें। यह सभी संलग्न डब्लयूपी जावास्क्रिप्ट फ़ाइलों को प्रभावित करेगा।"

#: src/lang.cls.php:245
msgid "Include JS"
msgstr "जेएस शामिल करें"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:88
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "सीडीएन के माध्यम से सभी सीएसएस फ़ाइलों की सेवा करें। यह सभी संलग्न WP सीएसएस फ़ाइलों को प्रभावित करेगा।"

#: src/lang.cls.php:244
msgid "Include CSS"
msgstr "सीएसएस शामिल करें"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:84
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes."
msgstr "सीडीएन के माध्यम से सभी छवि फ़ाइलों की सेवा करें। यह सभी अनुलग्नकों, एचटीएमएल %s टैग, और सीएसएस %s विशेषताओं को प्रभावित करेगा।"

#: src/lang.cls.php:243
msgid "Include Images"
msgstr "छवियों को शामिल करें"

#: src/admin-display.cls.php:240
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "इस्तेमाल करने के लिए सीडीएन यूआरएल। उदाहरण के लिए %s"

#: src/lang.cls.php:242
msgid "CDN URL"
msgstr "सीडीएन यूआरएल"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:142
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "साइट यूआरएल सीडीएन के माध्यम से परोसा जाएगा। %1$s से शुरू हो रहा है। उदाहरण के लिए,%2$s।"

#: src/lang.cls.php:248
msgid "Original URLs"
msgstr "मूल यूआरएल"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21
msgid "CDN Settings"
msgstr "सीडीएन सेटिंग्स"

#: src/admin-display.cls.php:130 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
msgid "CDN"
msgstr "सीडीएन"

#: src/admin-display.cls.php:245 src/admin-display.cls.php:950
#: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 tpl/cdn/settings.tpl.php:54
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "OFF"
msgstr "बंद"

#: src/admin-display.cls.php:244 src/admin-display.cls.php:949
#: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028
#: src/doc.cls.php:41 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:165
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "ON"
msgstr "चालू "

#: src/purge.cls.php:385
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "सीएसएस / जेएस प्रविष्टियों को शुद्ध करने के लिए लाइटस्पीड वेब सर्वर को अधिसूचित किया।"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23
msgid "Minify HTML content."
msgstr "एचटीएमएल सामग्री को कम करें। "

#: src/lang.cls.php:154
msgid "HTML Minify"
msgstr "एचटीएमएल छोटा करे "

#: src/lang.cls.php:169
msgid "JS Excludes"
msgstr "जेएस बहिष्कार"

#: src/data.upgrade.func.php:135 src/lang.cls.php:152
msgid "JS Combine"
msgstr "जेएस गठबंधन"

#: src/lang.cls.php:151
msgid "JS Minify"
msgstr "जेऐस छोटा "

#: src/lang.cls.php:167
msgid "CSS Excludes"
msgstr "सीएसएस बहिष्कार"

#: src/lang.cls.php:144
msgid "CSS Combine"
msgstr "सीएसएस गठबंधन"

#: src/lang.cls.php:143
msgid "CSS Minify"
msgstr "सीएसएस छोटा करे "

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "इस सूची में किसी भी विकल्प को सक्षम करते समय कृपया पूरी तरह से परीक्षण करें। मिनिफाई/ संयोजन सेटिंग्स को बदलने के बाद, कृपया परज-आल कार्यवाही करें।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "यह केवल सभी मिनीफाइएड/संयुक्त सीएसएस/जेएस प्रविष्टियों को शुद्ध करेगा"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge %s Error"
msgstr "%s त्रुटि को शुद्ध करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78
msgid "Database Optimizer"
msgstr "डेटाबेस अनुकूलक"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "अपने डेटाबेस में सभी टेबल अनुकूलित करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Optimize Tables"
msgstr "टेबल अनुकूलित करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all transient options"
msgstr "सभी क्षणिक विकल्पों को साफ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "All Transients"
msgstr "सब ट्रांसिएंट्स "

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "स्वच्छ कालबाह्य क्षणिक विकल्प"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Expired Transients"
msgstr "समाप्त हो चुके ट्रांसिएंट्स "

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "सभी ट्रैकबैक और पिंगबैक साफ़ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "ट्रैकबैक/पिंगबैक"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "सभी ट्रैश किए गए टिप्पणियाँ साफ़ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Comments"
msgstr "ट्रैश टिप्पणियां"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "सभी स्पैम टिप्पणियां साफ़ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Spam Comments"
msgstr "स्पैम टिप्पणियाँ"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:26
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "सभी ट्रैश किए गए पोस्ट और पेज साफ़ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:25
msgid "Trashed Posts"
msgstr "ट्रैश किए गए पोस्ट"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "सभी ऑटो सेव्ड गए ड्राफ्ट साफ़ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Auto Drafts"
msgstr "ऑटो ड्राफ्ट्स"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:14
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "सभी पोस्ट संशोधन साफ़ करें"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:13
msgid "Post Revisions"
msgstr "पोस्ट संशोधन"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:9
msgid "Clean All"
msgstr "सभी साफ करें"

#: src/db-optm.cls.php:246
msgid "Optimized all tables."
msgstr "सभी टेबल अनुकूलित।"

#: src/db-optm.cls.php:236
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "सभी ट्रांसिएंट्स को सफलतापूर्वक साफ करें।"

#: src/db-optm.cls.php:232
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "स्वच्छ किये\\समाप्त हो चुके टट्रांसिएंट्स सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:228
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "स्वच्छ ट्रैकबैक और पिंगबैक सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:224
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "स्वच्छ ट्रैश किए गए टिप्पणियां सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:220
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "स्वच्छ स्पैम टिप्पणियां सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:216
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "स्वच्छ ट्रैश किए गए पोस्ट और पेज सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:212
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "स्वच्छ ऑटो ड्राफ्ट सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:204
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "स्वच्छ पोस्ट संशोधन सफलतापूर्वक।"

#: src/db-optm.cls.php:147
msgid "Clean all successfully."
msgstr "सभी सफलतापूर्वक साफ करें।"

#: src/lang.cls.php:97
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्राइवेट कैश टीटीएल"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "यदि आपकी साइट में सार्वजनिक सामग्री है जो कुछ उपयोगकर्ता भूमिकाएं देख सकती हैं लेकिन अन्य भूमिकाएं नहीं हो सकती हैं, तो आप उन उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए एक वेरी समूह निर्दिष्ट कर सकते हैं। उदाहरण के लिए, एक व्यवस्थापक को अलग-अलग समूह निर्दिष्ट करने से प्रशासकों के अनुरूप एक अलग सार्वजनिक रूप से कैश किए गए पृष्ठ (\"संपादन\" लिंक आदि के साथ) की अनुमति मिलती है, जबकि अन्य सभी उपयोगकर्ता भूमिकाएं डिफ़ॉल्ट सार्वजनिक पृष्ठ को देखते हैं।"

#: src/lang.cls.php:224 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:238 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:67
msgid "Vary Group"
msgstr "समूह बदलते हैं"

#: src/lang.cls.php:222
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "कैश टिप्पणी फॉर्म"

#: src/lang.cls.php:221
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "कैश व्यवस्थापक बार"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ईएसआई आपको अपने गतिशील पृष्ठ के कुछ हिस्सों को अलग-अलग टुकड़ों के रूप में निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है जिन्हें पूरे पृष्ठ को बनाने के लिए एक साथ इकट्ठा किया जाता है। दूसरे शब्दों में, ईएसआई आपको एक पृष्ठ में \"होल करेगा\" देता है, और उसके बाद उन होल को उस सामग्री से भरें जो प्राइवेट रूप से कैश किया जा सकता है, सार्वजनिक रूप से अपने स्वयं के टीटीएल के साथ कैश किया जा सकता है, या बिल्कुल कैश नहीं किया जा सकता है।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "ईएसआई (एज साइड इन्क्लुडेस) के साथ, पृष्ठों को लॉग-इन उपयोगकर्ताओं के लिए कैश से परोसा जा सकता है।"

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "प्राइवेट"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"

#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7
msgid "Purge Settings"
msgstr "परज सेटिंग्स"

#: src/lang.cls.php:112
msgid "Cache PHP Resources"
msgstr "कैश पीएचपी संसाधन"

#: src/lang.cls.php:113 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "Cache Mobile"
msgstr "मोबाइल कैश"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:87
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "उन्नत स्तर अधिक जानकारी लॉग करेगा।"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:21 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85
msgid "Basic"
msgstr "बुनियादी"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:139
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "क्रॉल करते समय अधिकतम औसत सर्वर लोड की अनुमति है। उपयोग में क्रॉलर थ्रेड्स की संख्या सक्रिय रूप से तब तक कम हो जाएगी जब तक कि औसत सर्वर लोड इस सीमा के अंतर्गत न हो। यदि यह एक थ्रेड्स से हासिल नहीं किया जा सकता है, तो मौजूदा क्रॉलर रन समाप्त हो जाएगा।"

#: src/lang.cls.php:111
msgid "Cache Login Page"
msgstr "कैश लॉगिन पेज"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:80
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "वर्डप्रेस रेस्ट एपीआई कॉल द्वारा किए गए कैश अनुरोध।"

#: src/lang.cls.php:110
msgid "Cache REST API"
msgstr "कैश रेस्ट एपीआई"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:67
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "लंबित कैश कमेंटर्स जिनके पास टिप्पणियां लंबित हैं। इस विकल्प को अक्षम करने से टिप्पणी करने वालों को गैर-कैश करने योग्य पृष्ठ मिलेंगे। (एलएसडब्ल्यूएस %s आवश्यक)"

#: src/lang.cls.php:109
msgid "Cache Commenters"
msgstr "कैश टिप्पणीकार"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:54
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "लॉग-इन उपयोगकर्ताओं के लिए प्राइवेट रूप से कैश फ्रंटएंड पेज। (एलएसडब्ल्यूएस %s आवश्यक)"

#: src/lang.cls.php:108
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "कैश लॉग इन उपयोगकर्ता"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:9
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:9
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "कैश नियंत्रण सेटिंग्स"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:10
msgid "ESI"
msgstr "ईएसआई"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8
msgid "Excludes"
msgstr "निकालना"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142
msgid "Purge"
msgstr "शुद्ध करना"

#: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:6
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6
msgid "Cache"
msgstr "कैश"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "वोकॉमर्स "

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Current server time is %s."
msgstr "वर्तमान सर्वर समय %s है।"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "\"%s \" सूची को शुद्ध करने के लिए समय निर्दिष्ट करें।"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "%1$s और %2$s दोनों स्वीकार्य हैं।"

#: src/lang.cls.php:135 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "अनुसूचित परज समय"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "यहां दिए गए यूआरएल (प्रति पंक्ति एक) को \"%s\" विकल्प में सेट समय पर स्वचालित रूप से परज कर दिया जाएगा।"

#: src/lang.cls.php:134 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "अनुसूचित पुर्ज यूआरएल"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:115
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "पठनीयता में सुधार के लिए डीबग लॉग में क्वेरी स्ट्रिंग को छोटा करें।"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18
msgid "Heartbeat"
msgstr "हार्टबीट "

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:98
msgid "MB"
msgstr "एमबी "

#: src/lang.cls.php:271
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "लॉग फ़ाइल आकार सीमा"

#: src/htaccess.cls.php:808
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p> कृपया निम्नलिखित कोड को %1$s की शुरुआत में जोड़ें/बदलें:</p> %2$s"

#: src/error.cls.php:141 src/error.cls.php:165
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s फ़ाइल लिखने योग्य नहीं है।"

#: src/error.cls.php:161
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s फ़ाइल पठनीय नहीं है।"

#: src/lang.cls.php:272
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "क्वेरी स्ट्रिंग को संकुचित करें"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7
msgid "ESI Settings"
msgstr "ईएसआई सेटिंग्स"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "0 का टीटीएल इंगित करता है कि कैश नहीं है।"

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "अनुशंसित मूल्य: 28800 सेकंड (8 घंटे)।"

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "विजेट कैश टीटीएल:"

#: src/lang.cls.php:220 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "ईएसआई सक्षम करें"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:50
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "विस्तृत जानकारी के लिए <a %s> क्रॉलर सक्षम करने के लिए परिचय </a> देखें।"

#: src/lang.cls.php:263
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "कस्टम साइटमैप"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "सापेक्ष या पूर्ण यूआरएल द्वारा पृष्ठों को पर्ज करें।"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:23
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11
msgid "WARNING"
msgstr "चेतावनी"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:111
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b> अंतिम क्रॉल: </b> %s आइटम (ओं)"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:63
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "अगला पूरा साइटमैप क्रॉल शुरू होगा"

#: src/file.cls.php:174
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "%s को लिखने में विफल।"

#: src/file.cls.php:157
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं है: %s।"

#: src/file.cls.php:149
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "फ़ोल्डर नहीं बना सकता: %1$s । त्रुटि: %2$s"

#: src/file.cls.php:141
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "फ़ोल्डर मौजूद नहीं है: %s"

#: src/core.cls.php:346
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "सूची को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित लाइट स्पीड वेब सर्वर।"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache."
msgstr "कैश का परीक्षण करने के तरीके पर कृपया <a %s> जानकारी </a> पृष्ठ पर जाएं।"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:67
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "अपने ब्राउज़र से कुछ क्रियाएं करने के लिए सूचीबद्ध आईपी (प्रति पंक्ति एक) की अनुमति देता है।"

#: src/lang.cls.php:260
msgid "Server Load Limit"
msgstr "सर्वर लोड सीमा"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:109
msgid "Specify Number of Threads to use while crawling."
msgstr "क्रॉल करते समय उपयोग करने के लिए थ्रेड की संख्या निर्दिष्ट करें।"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:95
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "निर्दिष्ट करें कि क्रॉलर को फिर से पूरे साइटमैप को क्रॉल करना शुरू करने से कुछ सेकंड पहले कितना समय लगेगा।"

#: src/lang.cls.php:257
msgid "Crawl Interval"
msgstr "क्रॉल अंतराल"

#: src/lang.cls.php:256
msgid "Interval Between Runs"
msgstr "रन के बीच अंतराल"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:66
msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval."
msgstr "क्रॉल अंतराल की अवधि के लिए सेकंड में समय निर्दिष्ट करें।"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39
msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl."
msgstr "क्रॉल के दौरान अनुरोधों के बीच देरी के लिए माइक्रोसेकंड में समय निर्दिष्ट करें।"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:37
msgid "microseconds"
msgstr "माइक्रोसेकंड"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:35
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "फिर एक और वर्डप्रेस स्थापित है (मल्टीसाइट नहीं) %s पर"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "\"परज  बाई\" विकल्पों के लिए नीचे का चयन करें।"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:15
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे CDN "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:228
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "अभी तक कोई क्रॉलर मेटा फ़ाइल उत्पन्न नहीं हुई है"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:210
msgid "Show crawler status"
msgstr "क्रॉलर सस्टेटस दिखाएं"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:203
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "क्रॉलर स्टेटस देखें"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:195
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "रन आवृत्ति रन सेटिंग के बीच अंतराल द्वारा निर्धारित की जाती है।"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:119
msgid "Manually run"
msgstr "मैन्युअल रूप से रन "

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:116
msgid "Reset position"
msgstr "स्थिति रीसेट करें"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:129
msgid "Run Frequency"
msgstr "रन आवृत्ति"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:128
msgid "Cron Name"
msgstr "क्रोन नाम"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:42
msgid "Crawler Cron"
msgstr "क्रॉलर क्रॉन"

#: cli/crawler.cls.php:80 tpl/crawler/summary.tpl.php:36
msgid "%d minute"
msgstr "%d मिनट"

#: cli/crawler.cls.php:78 tpl/crawler/summary.tpl.php:34
msgid "%d minutes"
msgstr "%d मिनट"

#: cli/crawler.cls.php:71 tpl/crawler/summary.tpl.php:27
msgid "%d hour"
msgstr "%d घंटे"

#: cli/crawler.cls.php:69 tpl/crawler/summary.tpl.php:25
msgid "%d hours"
msgstr "%d घंटे"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:30
msgid "Generated at %s"
msgstr "%s पर उत्पन्न"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "लाइटस्पीड कैश क्रॉलर"

#: src/lang.cls.php:258
msgid "Threads"
msgstr "थ्रेड्स "

#: src/lang.cls.php:255
msgid "Run Duration"
msgstr "रन अवधि"

#: src/lang.cls.php:254
msgid "Delay"
msgstr "विलंब"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:28
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "यदि कोई प्रश्न हैं, तो टीम हमेशा <a %s>समर्थन फ़ोरम </a> पर किसी भी प्रश्न का उत्तर देने में प्रसन्न होती है।"

#: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:253
msgid "Crawler"
msgstr "क्रॉलर"

#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "नए पोस्ट विजेट के साथ सभी पेज"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठों"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "यह केवल पेज पर्ज करेगा"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13
msgid "Purge Pages"
msgstr "पर्ज पेजेस"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:209
msgid "Email Address"
msgstr "ई-मेल एड्रेस"

#: tpl/general/settings.tpl.php:103
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी "

#: src/gui.cls.php:782
msgid "Install Now"
msgstr "अभी स्थापित करे "

#: cli/purge.cls.php:185
msgid "Purged the url!"
msgstr "यूआरएल पर्ज किया!"

#: cli/purge.cls.php:136
msgid "Purged the blog!"
msgstr "ब्लॉग पर्ज किया!"

#: cli/purge.cls.php:92
msgid "Purged All!"
msgstr "सभी को पर्ज किया!"

#: src/purge.cls.php:712
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "त्रुटि पृष्ठों को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित किया लाइटस्पीड वेब सर्वर को।"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:13
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "यदि ओपनलाइटस्पीड ​​का उपयोग करते हैं, तो परिवर्तनों को प्रभावी होने के लिए सर्वर को पुनरारंभ करना होगा।"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:10
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "यदि नहीं, तो कृपया <a href=\"%1$s\"> उन्नत टैब </a> में सेटिंग सत्यापित करें।"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:8
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "यदि लॉगिन कुकी हाल ही में सेटिंग्स में बदल दी गई थी, तो कृपया लॉग आउट करें और वापस आएं।"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:14
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "हालांकि, लागू किए गए सभी संभावित अनुकूलन को जानने का कोई तरीका नहीं है।"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:12
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "लाइटस्पेड कैश प्लगइन का उपयोग पृष्ठों को कैश करने के लिए किया जाता है - साइट के प्रदर्शन में सुधार करने का एक आसान तरीका।"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:35
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक सेटिंग यहां ओवरराइड की जा सकती है।"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:21
msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "यह <b> दृढ़ता से </b> अनुशंसा करता है कि एकल / कुछ साइटों पर अन्य प्लगइन के साथ संगतता पहले परीक्षण की जाये ।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "पोस्ट आईडी द्वारा पृष्ठों को पर्ज करें।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "परज %s त्रुटि पेज "

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "यह केवल फ्रंट पेज को पर्ज करेगा"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "टैग नाम से पृष्ठों को पुर्ज करें - उदाहरण के लिए यूआरएल %1$s के लिए %2$s का उपयोग किया जाना चाहिए।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245
msgid "e.g. Use %s or %s."
msgstr "जैसे %s या %s का प्रयोग करें।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "श्रेणी के नाम से पृष्ठों को पुर्ज करें - जैसे यूआरएल %1$s के लिए %2$s का उपयोग किया जाना चाहिए।"

#: src/core.cls.php:341
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "लाइट स्पीड वेब सर्वर को सब कुछ हटाने के लिए सूचित कर दिया गया है "

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:26
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "इससे सभी उप वेबसाइट की सेटिंग्स निष्क्रिय कर दी जाएँगी "

#: src/admin-display.cls.php:814 src/admin-display.cls.php:818
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तन सहेंजे "

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "निम्न विकल्पों का चयन किया है|  लेकिन इस सेटिंग पृष्ठ में संपादन नही रहे है। "

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक चयनित सभी सबसाइट्स के लिए प्राथमिक साइट configs का उपयोग करें।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "सम्पूर्ण कैचे ख़ाली "

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "इस साइट से संबंधित सभी कैचे  प्रविष्टियों को साफ करे। <i>अन्य वेब अनुप्रयोगों सहित</i>"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "इससे सर्वर पर भारी भार हो सकता है।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "यह कैश के अंदर सबकुछ साफ़ कर देगा।"

#: src/gui.cls.php:605
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "लाइटस्पीड का सम्पूर्ण कैचे हटाएँ "

#: tpl/inc/show_display_installed.php:32
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "आप लाइटस्पीड पर ले जाने के बजाये, इस प्लगइन को निष्क्रिय कर सकते हैं । "

#: tpl/inc/show_display_installed.php:24
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "पोस्ट बनाये  , पहला पेज है सुनिश्चित करें"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:21
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "लॉगआउट करते समय अपने वेबसाइट पर जाएँ "

#: tpl/inc/show_display_installed.php:18
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "परीक्षण के लिए शामिल  किये गए केसेस "

#: tpl/inc/show_display_installed.php:16
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "इसी कारणवश। हम चाहते हैं कि आप अपनी साइट पर परीक्षण कर ले कि सब कुछ अभी भी ठीक से काम कर रहा है।  "

#: tpl/inc/show_display_installed.php:10
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "यह संदेश संकेत  देता है कि प्लगइन अपने सर्वर व्यवस्थापक द्वारा स्थापित किया गया था।"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:7
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे प्लगइन इनस्टॉल है "

#: src/lang.cls.php:268 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11
msgid "Debug Log"
msgstr "लॉग को डीबग करें"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:53
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs."
msgstr "व्यवस्थापक आईपी विकल्प केवल व्यवस्थापक आईपी से अनुरोध पर उत्पादन लॉग संदेश जाएगा।"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:53
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "पर्यावरण रिपोर्ट में वर्डप्रेस कॉन्फ़िगरेशन के बारे में विस्तृत जानकारी है।"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:60
msgid "Note"
msgstr "ध्यान दें"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "यह सत्यापित करने के बाद कि कैश सामान्य रूप से काम करता है, कृपया कार्ट का परीक्षण करें।"

#: src/lang.cls.php:132
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "अपग्रेड पर सभी को पुर्ज करें"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Product Update Interval"
msgstr "उत्पाद अपडेट अंतराल"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "यह निर्धारित करता है कि उत्पाद मात्रा और उत्पाद स्टॉक स्थिति में परिवर्तन उत्पाद पृष्ठों और उनके संबंधित श्रेणी पृष्ठों को कैसे प्रभावित करते हैं।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "मात्रा या स्टॉक स्थिति में परिवर्तनों पर हमेशा उत्पाद और श्रेणियों दोनों को शुद्ध करें।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "मात्रा या स्टॉक स्थिति में परिवर्तनों पर श्रेणियों को शुद्ध न करें।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "उत्पाद को शुद्ध करें केवल तभी जब स्टॉक स्थिति बदल जाती है।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "जब स्टॉक स्थिति बदलती है तो केवल उत्पाद और श्रेणियों को पुर्ज करें।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "स्टॉक स्थिति बदलते समय केवल श्रेणियों को पुर्ज करें।"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "मात्रा या स्टॉक स्थिति में परिवर्तन पर उत्पाद को शुद्ध करें।"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "एचटीएक्सेस कॉन्फ़िगरेशन विकल्प से मेल नहीं खाता था।"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "यदि यह 30 से कम संख्या में सेट है, तो फ़ीड को कैश नहीं किया जाएगा।"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "निर्दिष्ट करें कि कितने समय में, सेकंड में, फ़ीड कैश किए जाते हैं।"

#: src/lang.cls.php:99
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ीड टीटीएल"

#: src/error.cls.php:169
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "%s फ़ाइल सामग्री प्राप्त करने में विफल।"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16
msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "इन पृष्ठों को कैशिंग करना अनावश्यक पीएचपी कॉल से बचकर सर्वर प्रदर्शन में सुधार कर सकता है।"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15
msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request."
msgstr "कुछ थीम और प्लगइन्स पीएचपी अनुरोध के माध्यम से रिसोर्स जोड़ते हैं।"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:93
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "इस विकल्प को अक्षम करने से नकारात्मक रूप से प्रदर्शन प्रभावित हो सकता है।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "चेतावनी: .htaccess लॉगिन कुकी और डेटाबेस लॉगिन कुकी मेल नहीं खाते।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "कैश को अलग-अलग कैश करने के क्रम में वर्डप्रेस साइट में लॉग इन करने की आवश्यकता होती है।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "%s के लिए एक वर्डप्रेस स्थापित है।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31
msgid "Example use case:"
msgstr "एग्जामपल यूज़ केस:"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:28
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "यहां सेट की गई कुकी का उपयोग इस वर्डप्रेस इंस्टॉलेशन के लिए किया जाएगा।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:27
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "यदि प्रत्येक वेब एप्लिकेशन एक ही कुकी का उपयोग करता है, तो सर्वर भ्रमित हो सकता है कि उपयोगकर्ता लॉग इन है या नहीं।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "यह सेटिंग उन लोगों के लिए उपयोगी है जिनके पास एक ही डोमेन के लिए कई वेब एप्लिकेशन हैं।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "डिफ़ॉल्ट लॉगिन कुकी %s है।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:21
msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS."
msgstr "अन्य वेब एप्लिकेशन से अनन्य होना चाहिए।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:20
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:78
msgid "No spaces and case sensitive."
msgstr "कोई जगह और मामला संवेदनशील नहीं है।"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:77
msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"."
msgstr "सिंटेक्स: अल्फान्यूमेरिक और \"_\"।"

#: src/lang.cls.php:230
msgid "Login Cookie"
msgstr "लॉगिन कुकी"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:73
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "उपलब्ध आदेशों के बारे में अधिक जानकारी यहां पाई जा सकती है।"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:15
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "ये सेटिंग्स केवल उन्नत उपयोगकर्ताओं के लिए हैं।"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:88
msgid "Current %s Contents"
msgstr "करंट %s सामग्री"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"

#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:9
msgid "Advanced Settings"
msgstr "उन्नत सेटिंग्स "

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258
msgid "Purge List"
msgstr "पर्ज सूची"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177
msgid "Purge By..."
msgstr "द्वारा पर्ज ..."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:67
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218
msgid "Tag"
msgstr "टैग"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212
msgid "Post ID"
msgstr "पोस्ट आईडी"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:6
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "नोटिस: डेटाबेस लॉगिन कुकी आपकी लॉगिन कुकी से मेल नहीं खाती है।"

#: src/purge.cls.php:799
msgid "Purge url %s"
msgstr "पुर्ज यूआरएल %s"

#: src/purge.cls.php:767
msgid "Purge tag %s"
msgstr "टैग %s को पर्ज करें"

#: src/purge.cls.php:740
msgid "Purge category %s"
msgstr "श्रेणी %s पर्ज करें"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32 tpl/page_optm/entry.tpl.php:32
msgid "NOTICE"
msgstr "नोटिस"

#: src/doc.cls.php:145
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "यह सेटिंग .htaccess फ़ाइल को संपादित करेगी।"

#: src/lang.cls.php:228
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "कुकीज कैश न करें"

#: src/lang.cls.php:229
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "उपयोगकर्ता एजेंटों को कैश न करें"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:22
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "यह सभी साइटों के लिए कैश को सक्षम करने से पहले संगतता सुनिश्चित करना है।"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:16
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "नेटवर्क कैश सक्षम करें"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:14
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:33
msgid "NOTICE:"
msgstr "सूचना:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "अन्य चेकबॉक्स को अनदेखा कर दिया जाएगा।"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "फ्रंट या होम पेज के अलावा पृष्ठों पर पोस्ट से जुड़े डायनामिक विजेट्स होने पर \"ऑल\" चुनें।"

#: src/lang.cls.php:114 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "मोबाइल उपयोगकर्ता एजेंटों की सूची"

#: src/file.cls.php:163 src/file.cls.php:167
msgid "File %s is not writable."
msgstr "फ़ाइल %s लिखने योग्य नहीं है।"

#: src/gui.cls.php:621 tpl/cdn/entry.tpl.php:8 tpl/cdn/settings.tpl.php:194
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Manage"
msgstr "प्रबंधन"

#: src/lang.cls.php:98
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ्रंट पेज टीटीएल"

#: src/purge.cls.php:678
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "फ्रंट पेज को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित लाइटस्पीड वेब सर्वर।"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7
msgid "Purge Front Page"
msgstr "पर्ज फ्रंट पेज"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:93
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "सभी टैग डिफ़ॉल्ट रूप से कैश किए जाते हैं।"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:60
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "सभी श्रेणियों को डिफ़ॉल्ट रूप से कैश किया जाता है।"

#: src/admin-display.cls.php:1249
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "सटीक मिलान करने के लिए, URL के अंत में %s जोड़ें।"

#: src/admin-display.cls.php:1245
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "यूआरएल की तुलना REQUEST_URI सर्वर वैरिएबल से की जाएगी।"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "वर्तमान में उपयोग किए जाने वाले केवल आर्काइव प्रकारों का चयन करें, अन्य को अनचेक छोड़ दिया जा सकता है।"

#: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:91 tpl/toolbox/report.tpl.php:86
msgid "Notes"
msgstr "नोट्स "

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक सेटिंग का प्रयोग करें"

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "निष्क्रिय करें"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:20
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "वर्डप्रेस के लिए लाइटस्पेड कैश को सक्षम करने से नेटवर्क के लिए कैश सक्षम हो जाता है।"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम "

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम "

#: src/lang.cls.php:142
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "रोल कैश मत करो"

#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "लाइटस्पेड टेक्नोलॉजीज"

#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:59
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15
#: tpl/inc/admin_footer.php:10
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "लाइट स्पीड कैश"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:51
msgid "Outputs to WordPress debug log."
msgstr "वर्डप्रेस डीबग लॉग के लिए आउटपुट।"

#: src/lang.cls.php:270
msgid "Debug Level"
msgstr "डीबग स्तर"

#: tpl/general/settings.tpl.php:85 tpl/general/settings.tpl.php:96
#: tpl/general/settings.tpl.php:108 tpl/general/settings.tpl.php:189
#: tpl/general/settings.tpl.php:196 tpl/general/settings.tpl.php:203
#: tpl/general/settings.tpl.php:220 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32
msgid "Notice"
msgstr "सूचना:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "टर्म आर्काइव (श्रेणी, टैग और टैक्स शामिल करें)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "Daily archive"
msgstr "दैनिक संग्रह"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Monthly archive"
msgstr "मासिक संग्रह"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Yearly archive"
msgstr "वार्षिक संग्रह"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "Post type archive"
msgstr "पोस्ट प्रकार संग्रह"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20
msgid "Author archive"
msgstr "लेखक पुरालेख"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Home page"
msgstr "गृह या होम पृष्ठ"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14
msgid "Front page"
msgstr "मुखपृष्ठ"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13
msgid "All pages"
msgstr "सभी पृष्ठ"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "जब पोस्ट प्रकाशित / अपडेट होते हैं तो चुनें कि कौन से पृष्ठ स्वचालित रूप से शुद्ध हो जाएंगे।"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "प्रकाशित / अद्यतन के लिए ऑटो पर्ज नियम"

#: src/lang.cls.php:96
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सार्वजनिक कैश टीटीएल"

#: src/admin-display.cls.php:1059 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:106
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:64
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:78
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:93 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "सेकंड"

#: src/lang.cls.php:269
msgid "Admin IPs"
msgstr "व्यवस्थापक आईपी"

#: src/admin-display.cls.php:126
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "लाइटस्पीड कैश सेटिंग्स"

#: src/purge.cls.php:234
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "सभी एलऐसकैश प्रविष्टियों को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित लाइट स्पीड वेब सर्वर।"

#: src/gui.cls.php:487 src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:503
#: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:532
#: src/gui.cls.php:542 src/gui.cls.php:552 src/gui.cls.php:561
#: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:581 src/gui.cls.php:647
#: src/gui.cls.php:655 src/gui.cls.php:663 src/gui.cls.php:672
#: src/gui.cls.php:682 src/gui.cls.php:692 src/gui.cls.php:702
#: src/gui.cls.php:712 src/gui.cls.php:721 src/gui.cls.php:731
#: src/gui.cls.php:741 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:37 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 tpl/toolbox/purge.tpl.php:115
msgid "Purge All"
msgstr "सभी को पर्ज करें"

#: src/admin-display.cls.php:295 src/gui.cls.php:629
msgid "Settings"
msgstr "व्यवस्था"