Your IP : 216.73.216.1
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Hindi
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 15:02:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:57
msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions."
msgstr "अपग्रेड त्रुटि से बचने के लिए, आपको%2$s संस्करणों में अपग्रेड करने से पहले%1$s या बाद का उपयोग करना चाहिए।"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51
msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit"
msgstr "नवीनतम GitHub Dev/ Master प्रतिबद्ध का उपयोग करें"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51
msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing."
msgstr "सबसे हाल ही में GitHub कमिट का उपयोग करने के लिए %s बटन दबाएँ। मास्टर रिलीज उम्मीदवार के लिए है और Dev प्रायोगिक परीक्षण के लिए है।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131
msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu."
msgstr "इस सेटिंग में बदलाव पहले से उत्पन्न LQIP पर लागू नहीं होता है। मौजूदा LQIPs को पुन: उत्पन्न करने के लिए, कृपया पहले %s admin बार मेनू में ।"
#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Delayed"
msgstr "देरी से"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:83
msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector."
msgstr "अपने चयनकर्ता द्वारा ऑफ-स्क्रीन HTML तत्वों का प्रतिपादन करना। "
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:321
msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder."
msgstr "प्रति पृष्ठ के बजाय CCSS प्रति पोस्ट प्रकार उत्पन्न करने के लिए इस विकल्प को बंद करें। यह महत्वपूर्ण CCSS quota को बचा सकता है, हालांकि, यदि आपकी साइट किसी पेज बिल्डर का उपयोग करती है तो यह गलत CSS styling हो सकती है।"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:78
msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file."
msgstr "यह संयुक्त फ़ाइल से प्रत्येक पेज को न उपयोग होने वाले CSS को कम कर देगा।"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:9
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML सेटिंग्स"
#: tpl/general/settings.tpl.php:95
msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि यह IP आपकी साइट पर आने के लिए सही है। "
#: tpl/general/settings.tpl.php:94
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server."
msgstr "यदि आपके पास एक अतिरिक्त आउटगोइंग IP सेट है, या आपके सर्वर पर कई IP कॉन्फ़िगर किए गए हैं, तो स्वतः-पता लगाया गया IP सटीक नहीं हो सकता है"
#: tpl/general/settings.tpl.php:77
msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result."
msgstr "आपको अधिकतम परिणाम प्राप्त करने के लिए सभी WebP पीढ़ी पर %s को चालू करने और समाप्त करने की आवश्यकता है।"
#: tpl/general/settings.tpl.php:70
msgid "You need to turn %s on to get maximum result."
msgstr "अधिकतम परिणाम प्राप्त करने के लिए आपको %s चालू करना होगा।"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:53
msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here."
msgstr "crawler आपके XML साइटमैप या साइटमैप index का उपयोग करेगा। यहां अपने साइटमैप में पूरा URL दर्ज करें।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:45
msgid "Optional when API token used."
msgstr "वैकल्पिक जब API टोकन का उपयोग किया जाता है।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:29
msgid "Global API Key / API Token"
msgstr "वैश्विक API कुंजी / API टोकन"
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:24
msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors."
msgstr "मोबाइल यूजर के लिए एक अलग कैश कॉपी हैं। "
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25
msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded."
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, मेरा खाता, चेकआउट, और कार्ट पेज स्वचालित रूप से कैशिंग से बाहर हो जाते हैं। WooCommerce सेटिंग्स में पेज संघों के गलत उपयोग के कारण कुछ पेज गलत तरीके से बाहर किए जा सकते हैं।"
#: src/lang.cls.php:202
msgid "Add Missing Sizes"
msgstr "मिसिंग साइज़ जोड़ें"
#: src/lang.cls.php:153
msgid "CCSS Per URL"
msgstr "CCSS पर URL"
#: src/lang.cls.php:102
msgid "Guest Optimization"
msgstr "गेस्ट ऑप्टिमाइजेशन "
#: src/lang.cls.php:101
msgid "Guest Mode"
msgstr "गेस्ट मोड "
#: src/lang.cls.php:158
msgid "Localization Files"
msgstr "लोकलाइजेशन फाइल्स "
#: cli/purge.cls.php:231
msgid "Purged!"
msgstr "शुद्ध "
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "यहां सूची रिसोर्सेज की कॉपी बनाई जाएगी और उन्हें रेप्लसेड URL से बदल दिया जाएगा।"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:34
msgid "Use latest GitHub Master commit"
msgstr "नवीनतम GitHub Master commit का प्रयोग करें"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:32
msgid "Use latest GitHub Dev commit"
msgstr "आधिनुक GitHub Dev commit प्रयोग करें "
#: src/crawler-map.cls.php:371
msgid "No valid sitemap parsed for crawler."
msgstr "crawler के लिए कोई मान्य साइटमैप पार्स नहीं किया गया"
#: src/lang.cls.php:140
msgid "CSS Combine External and Inline"
msgstr "CSS कंबाइन बाहरी और इनलाइन"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:196
msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine."
msgstr "%1$s के भी सक्षम होने पर बाहरी CSS और इनलाइन CSS को संयुक्त फ़ाइल में शामिल करें। यह विकल्प CSS की प्राथमिकताओं को बनाए रखने में मदद करता है, जिससे CSS कंबाइन के कारण होने वाली संभावित त्रुटियों को कम करना चाहिए। "
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:41
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "CSS फ़ाइलों और इनलाइन CSS कोड को छोटा करें।"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:32
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:68
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:144
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सूची भी संयुक्त w / उपरोक्त सेटिंग्स होगी"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:13
msgid "Localization"
msgstr "लोकलाइजेशन "
#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:58
msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine."
msgstr "%1$s के भी सक्षम होने पर बाहरी JS और इनलाइन JS को संयुक्त फ़ाइल में शामिल करें। यह विकल्प JS एक्सेक्यूटिव की प्राथमिकताओं को बनाए रखने में मदद करता है, जिसे JS कंबाइन के कारण संभावित त्रुटियों को कम करना चाहिए।"
#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:39
msgid "Combine all local JS files into a single file."
msgstr "सभी स्थानीय JS फाइलों को एक फाइल में मिलाएं।"
#: src/data.upgrade.func.php:238
msgid "Click here to settings"
msgstr "सेटिंग के लिए यहां क्लिक करें"
#: src/data.upgrade.func.php:236
msgid "JS Defer"
msgstr "JS डेफेर "
#: src/data.upgrade.func.php:231
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "लाइटस्पीड कैश सफलतापूर्वक अपग्रेड किया गया। नोट: इस संस्करण में परिवर्तन के कारण, सेटिंग %1$s और %2$s को बंद कर दिया गया है। कृपया उन्हें मैन्युअल रूप से वापस चालू करें और सत्यापित करें कि आपकी साइट का लेआउट सही है, और आपको कोई JS त्रुटि नहीं है।"
#: src/lang.cls.php:148
msgid "JS Combine External and Inline"
msgstr "JS बाहरी और इनलाइन को मिलाएं"
#: src/admin-display.cls.php:518 tpl/banner/new_version.php:114
#: tpl/banner/score.php:140 tpl/banner/slack.php:49
msgid "Dismiss"
msgstr "खारिज"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:103
msgid "The latest data file is"
msgstr "अधिनुक डेटा फ़ाइल है"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102
msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file."
msgstr "सूची को आपकी लोकल डेटा फ़ाइल में पूर्वनिर्धारित गैर के साथ मिला दिया जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:55
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "CSS फाइलों और इनलाइन CSS कोड को मिलाएं।"
#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "JS फ़ाइलों और इनलाइन JS codes को कम करें।"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined."
msgstr "सूची JS फाइलें या इनलाइन JS Code को छोटा /संयोजित नहीं किया जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:21
msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined."
msgstr "सूची CSS फाइल और इनलिने CSS कोड को छोटा / मिलाया जायेगा "
#: src/admin-display.cls.php:1034
msgid "This setting is overwritten by the Network setting"
msgstr "यह सेटिंग नेटवर्क सेटिंग द्वारा अधिक लिखिति है"
#: src/lang.cls.php:191
msgid "LQIP Excludes"
msgstr "LQIP बहिष्कृत"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:123
msgid "These images will not generate LQIP."
msgstr "ये चित्र LQIP उत्पन्न नहीं करेंगा।"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53
msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?"
msgstr "क्या आप वाकई में सभी सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स पर रीसेट करना चाहते हैं?"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:180
msgid "This option will remove all %s tags from HTML."
msgstr "%s यह विकल्प सभी टैगस को HTML से हटा देगा"
#: tpl/general/online.tpl.php:24
msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?"
msgstr "क्या आप वाकई में सभी क्लाउड नोड्स को क्लियर करना चाहते हैं?"
#: src/error.cls.php:119
msgid "The site is not registered on QUIC.cloud."
msgstr "साइट QUIC.cloud पर रजिस्टर्ड नहीं है।"
#: src/error.cls.php:48
msgid "Click here to change."
msgstr "बदलने के लिए यहां क्लिक करें।"
#: src/error.cls.php:58 tpl/crawler/settings.tpl.php:106
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:115 tpl/crawler/summary.tpl.php:185
msgid "Click here to set."
msgstr "सेट करने के लिए यहां क्लिक करें।"
#: src/lang.cls.php:157
msgid "Localize Resources"
msgstr "लोकलिजे रिसोर्सेज "
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:26
msgid "Setting Up Custom Headers"
msgstr "कस्टम हेडर सेट करना"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:81
msgid "This will delete all localized resources"
msgstr "यह सभी लोकलिज़ेड रिसोर्सेज को हटा देगा"
#: src/gui.cls.php:550 src/gui.cls.php:712 tpl/toolbox/purge.tpl.php:80
msgid "Localized Resources"
msgstr "लोकलिज़ेड रिसोर्सेज "
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:126
msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line."
msgstr "टिप्पणियाँ समर्थित हैं। इसे टिप्पणी लाइन में बदलने के लिए %s के साथ एक लाइन शुरू करें।"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:122
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "केवल HTTPS के सोर्सेज "
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:95
msgid "Localize external resources."
msgstr "बाहरी संसाधनों का लोकलिजे करें।"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:18
msgid "Localization Settings"
msgstr "स्थानीयकरण सेटिंग्स"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "अद्वितीय CSS उत्पन्न करने के लिए QUIC.cloud ऑनलाइन सेवा का उपयोग करें।"
#: src/lang.cls.php:141
msgid "Generate UCSS"
msgstr "UCSS उत्पन्न करें। "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:670 tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
msgid "Unique CSS"
msgstr "अनोखा CSS"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:50
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "लाइटस्पीड रिपोर्ट"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:219
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "छवि थंबनेल समूह आकार"
#. translators: %s: LiteSpeed Web Server version
#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:27
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "कैशिंग करते समय कुछ क्वेरी स्ट्रिंग पर ध्यान न दें। (LSWS %s आवश्यक)"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:116
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "वाइल्डकार्ड वाले URL के लिए, शेड्यूल किए गए पर्ज को प्रारंभ करने में विलंब हो सकता है."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:92
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "डिज़ाइन के अनुसार, यह विकल्प पुरानी सामग्री सर्वे कर सकता है। इस विकल्प को सक्षम न करें, यदि यह आपके साथ ठीक नहीं है। "
#: src/lang.cls.php:128
msgid "Serve Stale"
msgstr "सर्वे स्टेबल "
#: src/admin-display.cls.php:1032
msgid "This setting is overwritten by the primary site setting"
msgstr "यह सेटिंग प्राथमिक साइट सेटिंग द्वारा अधिलेखित है"
#: src/img-optm.cls.php:1179
msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5"
msgstr "एक या अधिक खींची गई चित्र नोटिफ़िएड md5 चित्र से मेल नहीं खाती हैं "
#: src/img-optm.cls.php:1072 src/img-optm.cls.php:1098
msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared."
msgstr "कुछ अनुकूलित चित्र फ़ाइल समाप्त हो गई हैं और साफ हो गई हैं"
#: src/error.cls.php:88
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "आपके पास बहुत अधिक रेक़ुएस्टेड चित्र हैं, कृपया कुछ मिनटों में पुनः प्रयास करें।"
#: src/img-optm.cls.php:1115
msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5."
msgstr "खींची गई WebP इमेज md5 अधिसूचित WebP इमेज md5 से मेल नहीं खाती।"
#: tpl/inc/admin_footer.php:14
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "लाइटस्पीड दस्तावेज पढ़े"
#: src/error.cls.php:109
msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s."
msgstr "आगे बढ़ने वाली कतार अभी तक नहीं खींची गई है, Queue info: %s."
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:80
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "स्पेसिफाई करें कि कब तक, सेकंड में, गरावतार फ़ाइलें कैचे की गई हैं।"
#: src/img-optm.cls.php:604
msgid "Cleared %1$s invalid images."
msgstr "क्लीयर %1$s अवैध इमेज।"
#: tpl/general/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे सामान्य सेटिंगस "
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:99
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "यह सभी कैच्ड ग्रवतार फ़ाइलों को हटा देगा"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:143
msgid "Prevent any debug log of listed pages."
msgstr "लिस्टेड पेजेस के किसी भी डीबग लॉग को रोकें।"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:129
msgid "Only log listed pages."
msgstr "लॉग लिस्टेड पेजस मात्र"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:101
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "लॉग फ़ाइल का अधिकतम आकार स्पेसिफाई करें।"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52
msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working."
msgstr "डिस्क को भरने से रोकने के लिए, यह सेटिंग तब बंद होनी चाहिए जब सब कुछ काम कर रहा हो।"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52
msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory."
msgstr "बीटा टेस्टिंग को रोकने के लिए %s बटन दबाएं और वर्डप्रेस प्लगइन डायरेक्टरी से वर्तमान रिलीज़ पर वापस जाएँ।"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52
msgid "Use latest WordPress release version"
msgstr "नवीनतम वर्डप्रेस रिलीज़ वर्शन का उपयोग करें"
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36
msgid "OR"
msgstr "OR "
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:27
msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below."
msgstr "प्लगइन वर्शनस को स्विच करने के लिए इस अनुभाग का उपयोग करें। GitHub कमिट को बीटा टेस्ट करने के लिए, नीचे के क्षेत्र में कमिट URL दर्ज करें।"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:54
msgid "Reset Settings"
msgstr "रिसेट सेटिंग्स "
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:33
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे टूलबॉक्स "
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:26
msgid "Beta Test"
msgstr "बीटा टेस्ट "
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Log View"
msgstr "लॉग व्यू "
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:24
msgid "Debug Settings"
msgstr "डिबग सेटिंग्स"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:95
msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor."
msgstr "बैकएंड एडिटर में हार्टबीट को नियंत्रित करने के लिए चालू करें।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109
msgid "WordPress valid interval is %s seconds"
msgstr "वर्डप्रेस वैलिड अंतराल %s सेकंड है"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:65
msgid "Turn ON to control heartbeat on backend."
msgstr "बैकएंड पर हार्टबीट को नियंत्रित करने के लिए चालू करें।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:50 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:80
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:110
msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s."
msgstr "%2$s पर हार्टबीट को रोकने के लिए %1$s पर सेट करें।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49
msgid "WordPress valid interval is %s seconds."
msgstr "वर्डप्रेस वैलिड अंतराल %s सेकंड है।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108
msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds."
msgstr "सेकंड में %s दिल की धड़कन अंतराल को स्पेसिफाई करें।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:35
msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend."
msgstr "फ्रंटएन्ड पर हार्टबीट को नियंत्रित करने के लिए चालू करें।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:16
msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load."
msgstr "सर्वर लोड को कम करने के लिए वर्डप्रेस अंतराल को डिसएबल करें।"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:10
msgid "Heartbeat Control"
msgstr "हार्टबीट नियंत्रण"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:114
msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging."
msgstr "डिबगिंग के साथ लाइटस्पीड टीम की सहायता के लिए यहां अधिक जानकारी प्रदान करें।"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:113
msgid "Optional"
msgstr "ऑप्शनल"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:95 tpl/toolbox/report.tpl.php:97
msgid "Generate Link for Current User"
msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता के लिए लिंक जेनेरेट करें"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:91
msgid "Passwordless Link"
msgstr "पासवर्ड रहित लिंक"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:67
msgid "System Information"
msgstr "सिस्टम इनफार्मेशन "
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:44
msgid "Go to plugins list"
msgstr "प्लगइन लिस्ट पर जाएँ।"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:43
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "DoLogin सुरक्षा इंस्टॉल करें"
#: tpl/general/settings.tpl.php:93
msgid "Check my public IP from"
msgstr "से मेरी पब्लिक आईपी चेक करें"
#: tpl/general/settings.tpl.php:93
msgid "Your server IP"
msgstr "आपका सर्वर IP "
#: tpl/general/settings.tpl.php:92
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "क्लाउड सेवाओं को सीधे डोमेन नाम के बजाय IP कॉल करने की अनुमति देने के लिए इस साइट का IP पता दर्ज करें। यह DNS और CDN लुक्स के ओवरहेड को समाप्त करता है"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:25
msgid "This will enable crawler cron."
msgstr "यह क्रॉलर क्रोन को इनेबल करेगा।"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:11
msgid "Crawler General Settings"
msgstr "क्रॉलर सामान्य सेटिंग्स।"
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:36 tpl/crawler/map.tpl.php:69
msgid "Operation"
msgstr "ऑपरेशन"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Sitemap Total"
msgstr "साइटमैप टोटल "
#: tpl/crawler/map.tpl.php:36
msgid "Sitemap List"
msgstr "साइटमैप लिस्ट "
#: tpl/crawler/map.tpl.php:23
msgid "Refresh Crawler Map"
msgstr "रिफ्रेश क्रॉलर मैप"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:19
msgid "Clean Crawler Map"
msgstr "क्लीन क्रॉलर मैप "
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9
msgid "Map"
msgstr "मैप "
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:8
msgid "Summary"
msgstr "समरी "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:218
msgid " If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence."
msgstr " यदि क्रोन और मैनुअल रन दोनों समान समय पर शुरू होते हैं, शुरू करने के लिए पहली वरीयता होगी।"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:217
msgid "Crawlers cannot run concurrently."
msgstr "क्रॉलर समवर्ती नहीं चल सकते।"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:52 tpl/crawler/map.tpl.php:95
msgid "Cache Miss"
msgstr "कैचे मिस "
#: tpl/crawler/map.tpl.php:51 tpl/crawler/map.tpl.php:94
msgid "Cache Hit"
msgstr "कैचे हिट "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:207
msgid "Waiting to be Crawled"
msgstr "क्रॉलड होने का इंतज़ार करें "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:174
msgid "Miss"
msgstr "मिस "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:173
msgid "Hit"
msgstr "हिट "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:172
msgid "Waiting"
msgstr "इंतजार "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:140
msgid "Running"
msgstr "चल रहा है"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:144
msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set."
msgstr "इस कुकी को सेट नहीं करने के लिए %2$s में %1$s का उपयोग करें।"
#: src/admin-display.cls.php:218
msgid "Add new cookie to simulate"
msgstr "सिमुलेट करने के लिए नई कुकी जोड़ें"
#: src/admin-display.cls.php:217
msgid "Remove cookie simulation"
msgstr "कुकी सिमुलेशन हटाएँ"
#. translators: %s: Current mobile agents in htaccess
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:51
msgid "Htaccess rule is: %s"
msgstr "Htaccess का नियम है:%s"
#. translators: %s: LiteSpeed Cache menu label
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:27
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "%s मेनू के अंतर्गत अधिक सेटिंग्स उपलब्ध हैं"
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:63
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "समय की मात्रा, सेकंड में, वह फ़ाइल समाप्त होने से पहले ब्राउज़र कैचे में संग्रहीत की जाएगी।"
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:25
msgid "OpenLiteSpeed users please check this"
msgstr "OpenLiteSpeed उपयोगकर्ता कृपया इसे देखें"
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:17
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "ब्राउज़र कैचे सेटिंग्स"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:158
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "इन तारों वाले रास्तों को सार्वजनिक रूप से कैचेड नहीं किया जा सकता, बिना किसी भी तरह की सेटिंग के।"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:49
msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server."
msgstr "QUIC.cloud CDN एनेब्लड होने के साथ, आप अभी भी अपने स्थानीय सर्वर से कैचे हेडर देख रहे होंगे।"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:114
msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate"
msgstr "कैचे-नियंत्रण निर्दिष्ट करने के लिए एक वैकल्पिक दूसरा पैरामीटर का उपयोग किया जा सकता है, अलग करने के लिए एक सस्पेस का उपयोग करें"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:112
msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically."
msgstr "उपरोक्त नोन्स स्वचालित रूप से ESI में परिवर्तित हो जाएंगे।"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:25 tpl/cache/entry_network.tpl.php:20
msgid "Browser"
msgstr "ब्राउज़र "
#: tpl/cache/entry.tpl.php:24 tpl/cache/entry_network.tpl.php:19
msgid "Object"
msgstr "ऑब्जेक्ट"
#. translators: %1$s: Object cache name, %2$s: Port number
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:128
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:137
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "डिफ़ॉल्ट पोर्ट फॉर %1$s %2$s हैं."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:33
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "ऑब्जेक्ट कैचे सेटिंग्स "
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:111
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "उस पेज को कैचे करने के लिए एक HTTP स्थिति कोड और सेकंड की संख्या स्पेसिफाई करें, एक स्पेस से अलग।"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:59
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "स्पेसिफाई कब तक, सेकंड में, सामने पेज कैच्ड किया गया है।"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:17 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:15
msgid "TTL"
msgstr "TTL "
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:348
msgid "Swap"
msgstr "स्वैप "
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:347
msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded."
msgstr "डाउनलोड करने के दौरान फ़ॉन्ट को कैसे प्रदर्शित किया जाना चाहिए यह सपेसिफाई करने के लिए CSS को कैचिंग करने से पहले %1$s को सभी %2$s नियमों में जोड़ने के लिए इसे सेट करें।"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:58
msgid "Avatar list in queue waiting for update"
msgstr "अपडेट की प्रतीक्षा में कतार में अवतार सूची"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:45
msgid "Refresh Gravatar cache by cron."
msgstr "क्रोन द्वारा Gravatar कैचे ताज़ा करें।"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:32
msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)."
msgstr "ग्रावतार (ग्लोबली रिकग्नाइज्ड अवतारों) को कैच करके गति को तेज करता है।"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31
msgid "Store Gravatar locally."
msgstr "Gravatar लोकली स्टोर करें"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:13
msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "अवतार लिस्ट बनाने में विफल। कृपया पालन करें <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> सेटअप समाप्त करने के लिए।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:146
msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions."
msgstr "LQIP अनुरोध उन इमेजेस के लिए नहीं भेजे जाएंगे जहां चौड़ाई और ऊंचाई दोनों इन आयामों से छोटी हैं।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:144
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सल्स "
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:127
msgid "Specify the quality when generating LQIP."
msgstr "LQIP बनाते समय क्वालिटी स्पेसिफाई करें।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:113
msgid "Keep this off to use plain color placeholders."
msgstr "सादे रंग के प्लेसहोल्डर्स का उपयोग करने के लिए इसे बंद रखें।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:112
msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading."
msgstr "लोड करते समय रेस्पॉन्सिव इमेज प्रीव्यू के लिए QUIC.cloud LQIP (निम्न-क्वालिटी इमेज प्लेसहोल्डर) जनरेटर सेवा का उपयोग करें।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:97
msgid "Specify the responsive placeholder SVG color."
msgstr "रेस्पॉन्सिव प्लेसहोल्डर SVG रंग स्पेसिफाई करें।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:83
msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color."
msgstr "वेरिएबलस %s को कॉन्फ़िगर पेज बैकग्राउंड रंग के साथ बदल दिया जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:82
msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties."
msgstr "वेरिएबल्स %s को संबंधित छवि गुणों के साथ बदल दिया जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:81
msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly."
msgstr "यह एक बेस 64 SVG प्लेसहोल्डर पर-फ्लाई में परिवर्तित हो जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:80
msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally."
msgstr "एक SVG स्पेसिफाई करें जो स्थानीय रूप से उत्पन्न करते समय एक प्लेसहोल्डर के रूप में उपयोग किया जाए।"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:109
msgid "Prevent any lazy load of listed pages."
msgstr "सूचीबद्ध पेजेस के किसी भी आलसी लोड को रोकें।"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:95
msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "इन पेरेंट्स क्लास के नाम वाले Iframes आलसी लोड नहीं होंगे।"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:80
msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "इन वर्ग नामों वाले iframes आलसी लोड नहीं होंगे।"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:66
msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded."
msgstr "इन पेरेंट् क्लास के नाम वाले इमेजेस आलसी लोड नहीं होंगे।"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे पेज ऑप्टिमाइजेशन"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:8
msgid "Media Excludes"
msgstr "मीडिया एक्सक्लूडेड"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:25
msgid "CSS Settings"
msgstr "CSS सेटिंग्स"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:348
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s रेकोमेंडेड हैं."
#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Deferred"
msgstr "स्थगित"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:345
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट "
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:53
msgid "This can improve the page loading speed."
msgstr "इससे पेज लोडिंग गति में सुधार हो सकता है।"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:52
msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth."
msgstr "फोटोज सहित दस्तावेज़ में URL के लिए DNS प्रीफ़ैच को व्यापक रूप से सक्षम करें, CSS, JavaScript और आगे।"
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:30
msgid "New developer version %s is available now."
msgstr "नया डेवलपर वर्शन %s अभी उपलब्ध है।"
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:22
msgid "New Developer Version Available!"
msgstr "नया डेवलपर वर्शन उपलब्ध!"
#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:51 tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:73
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "इस नोटिस को रद्द करें"
#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:61
msgid "Tweet this"
msgstr "इसे ट्वीट करें"
#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:45
msgid "Tweet preview"
msgstr "ट्वीट प्रीव्यू "
#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:135
msgid "Learn more"
msgstr "और अधिक जानें"
#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22
msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!"
msgstr "आपने अभी QUIC.cloud से एक प्रमोशन खोला!"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:264
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "वर्डप्रेस की इमेज कम्प्रेशन क्वालिटी सेटिंग 100 में से।"
#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:9 tpl/img_optm/entry.tpl.php:15
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:10 tpl/img_optm/settings.tpl.php:11
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "इमेज ऑप्टिमाइजेशन सेटिंगस"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:360
msgid "Are you sure to destroy all optimized images?"
msgstr "क्या आप सभी अनुकूलित इमेजस को नष्ट करना सुनिश्चित करते हैं?"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:344
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड फ़ाइलों का उपयोग करें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:343
msgid "Switch back to using optimized images on your site"
msgstr "अपनी साइट पर ऑप्टीमाइज़्ड इमेज का उपयोग करके वापस जाएं"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:340
msgid "Use Original Files"
msgstr "ओरिजिनल फ़ाइलों का उपयोग करें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:339
msgid "Use original images (unoptimized) on your site"
msgstr "अपनी साइट पर ओरिजिनल इमेज (अडॉप्टिमाइज्ड) का उपयोग करें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:334
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "आप ओरिजिनल (उनऑप्टीमाइज़्ड वर्शन) और ऑप्टीमाइज़्ड इमेज फ़ाइलों का उपयोग करने के बीच जल्दी से स्विच कर सकते हैं। यह आपकी वेबसाइट पर सभी इमेजेस को प्रभावित करेगा, दोनों नियमित और webp वर्शन उपलब्ध हैं।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:331
msgid "Optimization Tools"
msgstr "ऑप्टिमाइजेशन सेटिंग्स"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:297
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "रेस्कैन न्यू थम्बनेल"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:280
msgid "Congratulations, all gathered!"
msgstr "बधाई, सभी इकट्ठे हुए!"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:285
msgid "What is an image group?"
msgstr "इमेज ग्रुप क्या है?"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:232
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "मूल इमेजेस के सभी बैकअप हटाएं"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:212
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "बैकअप डिस्क स्थान की गणना करें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:100
msgid "Optimization Status"
msgstr "ऑप्टिमाइजेशन स्टेटस"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:61
msgid "Current limit is"
msgstr "करेंट लिमिट इस"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:55
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "आप एक बार में अधिकतम %s इमेज का अनुरोध कर सकते हैं।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:46 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:106
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:250
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:184
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:53
msgid "Current closest Cloud server is %s. Click to redetect."
msgstr "वर्तमान क्लोसेस्ट क्लाउड सर्वर %s. हैं. रेडिक्ट के लिए क्लिक करें।"
#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:38
msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions."
msgstr "संशोधन की क्लीनिंग करते समय कई दिनों की तुलना में नए संशोधन रखे जाएंगे।"
#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:36
msgid "Day(s)"
msgstr "दिनों"
#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:24
msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions."
msgstr "संशोधन करते समय सबसे हाल के संशोधनों की संख्या निर्दिष्ट करें।"
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:11 tpl/db_optm/settings.tpl.php:11
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "DB ऑप्टिमाइजेशन सेटिंग्स"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:181
msgid "Option Name"
msgstr "ऑप्शन नाम"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:165
msgid "Database Summary"
msgstr "डेटाबेस समरी"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:143
msgid "We are good. No table uses MyISAM engine."
msgstr "हम अच्छे है। कोई तालिका MyISAM इंजन का उपयोग नहीं करती है।"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:135
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "InnoDB में कन्वर्ट करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:120
msgid "Tool"
msgstr "टूल "
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:119
msgid "Engine"
msgstr "इंजन"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:118
msgid "Table"
msgstr "टेबल "
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:110
msgid "Database Table Engine Converter"
msgstr "डेटाबेस टेबल इंजन कन्वर्टर"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57
msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions"
msgstr "%2$s नवीनतम संशोधन को छोड़कर,%1$s दिन(s) से पुराने संशोधन"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:84 tpl/dash/dashboard.tpl.php:789
msgid "Currently active crawler"
msgstr "ककर्रेंटली एक्टिव क्रॉलर"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:81 tpl/dash/dashboard.tpl.php:786
msgid "Crawler(s)"
msgstr "क्रॉलर(s)"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:76
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:781
msgid "Crawler Status"
msgstr "क्रॉलर स्टेटस"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:654 tpl/dash/dashboard.tpl.php:691
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:728 tpl/dash/dashboard.tpl.php:765
msgid "Force cron"
msgstr "फाॅर्स क्रोन "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:647 tpl/dash/dashboard.tpl.php:684
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:721 tpl/dash/dashboard.tpl.php:758
msgid "Requests in queue"
msgstr "कतार में अनुरोध"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:642 tpl/dash/dashboard.tpl.php:679
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:716 tpl/dash/dashboard.tpl.php:753
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "पिछले अनुरोध को एक्सक्यूट करने का समय"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:612
msgid "Private Cache"
msgstr "प्राइवेट कैचे "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/dashboard.tpl.php:611
msgid "Public Cache"
msgstr "पब्लिक कैचे "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:48 tpl/dash/dashboard.tpl.php:605
msgid "Cache Status"
msgstr "कैचे स्टेटस "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:578
msgid "Last Pull"
msgstr "लास्ट पुल्ल "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/img_optm/entry.tpl.php:8
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "इमेज ऑप्टिमाइजेशन समरी"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:509
msgid "Refresh page score"
msgstr "रिफ्रेश पेज स्कोर "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:378
msgid "Current closest Cloud server is %s. Click to redetect."
msgstr "वर्तमान निकटतम क्लाउड सर्वर है %s. रेडिटेक्ट के लिए क्लिक करें"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:434 tpl/dash/dashboard.tpl.php:503
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:662 tpl/dash/dashboard.tpl.php:699
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:736 tpl/dash/dashboard.tpl.php:773
msgid "Last requested"
msgstr "लास्ट रेक्वेस्टेड "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:441
msgid "Refresh page load time"
msgstr "रिफ्रेश पेज लोड टाइम"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:352 tpl/general/online.tpl.php:115
msgid "Go to QUIC.cloud dashboard"
msgstr "QUIC.cloud डैशबोर्ड पर जाएँ"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:193 tpl/dash/dashboard.tpl.php:707
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:31
msgid "Low Quality Image Placeholder"
msgstr "लौ क्वालिटी इमेज प्लेसहोल्डर"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:175
msgid "Sync data from Cloud"
msgstr "सिंक डाटा फ्रॉम क्लाउड "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:172
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "QUIC.cloud सर्विस यूसेज स्टैटिक्स "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:293 tpl/dash/network_dash.tpl.php:102
msgid "Total images optimized in this month"
msgstr "इस महीने में ऑप्टम्ज़े टोटल इमेजेस "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:292 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101
msgid "Total Usage"
msgstr "टोटल यूसेज"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:267 tpl/dash/network_dash.tpl.php:94
msgid "Pay as You Go Usage Statistics"
msgstr "आप उपयोग सांख्यिकी के रूप में भुगतान करें"
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:92
msgid "This Month Usage"
msgstr "इस महीना के यूसेज "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 tpl/dash/network_dash.tpl.php:91
msgid "PAYG Balance"
msgstr "PAYG बैलेंस"
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:90
msgid "Pay as You Go"
msgstr "उपयोगानुसार भुगतान करें "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:251 tpl/dash/network_dash.tpl.php:79
msgid "Usage"
msgstr "यूसेज "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:251 tpl/dash/network_dash.tpl.php:79
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "फ़ास्ट कतार यूसेज"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:192 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "CDN बैंडविथ"
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:20
msgid "Usage Statistics"
msgstr "यूसेज स्टैटिक्स "
#: tpl/dash/entry.tpl.php:21
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे डैशबोर्ड "
#: tpl/dash/entry.tpl.php:12
msgid "Network Dashboard"
msgstr "नेटवर्क डैशबोर्ड"
#: tpl/general/online.tpl.php:36
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "वर्तमान में कोई भी क्लाउड सेवा उपयोग में नहीं है"
#: tpl/general/online.tpl.php:24
msgid "Click to clear all nodes for further redetection."
msgstr "आगे पुनर्वितरण के लिए सभी नोड्स साफ़ करने के लिए क्लिक करें।"
#: tpl/general/online.tpl.php:23
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "सेवा में वर्तमान क्लाउड नोड्स"
#: tpl/cdn/qc.tpl.php:105 tpl/cdn/qc.tpl.php:108 tpl/dash/dashboard.tpl.php:357
#: tpl/general/online.tpl.php:140
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "QUIC.cloud से लिंक करें"
#: tpl/general/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:15
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:10 tpl/general/settings.tpl.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "जनरल सेटिंग्स "
#: tpl/cdn/other.tpl.php:111
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सी HTML तत्व विशेषताएँ CDN मैपिंग से बदल दी जाएंगी।"
#: src/admin-display.cls.php:240
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "नया CDN URL जोड़ें"
#: src/admin-display.cls.php:239
msgid "Remove CDN URL"
msgstr "CDN URL हटाए "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:97
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "निम्नलिखित कार्यक्षमता को सक्षम करने के लिए, CDN Settings में Cloudflare API चालू करें"
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:8
msgid "QUIC.cloud"
msgstr "QUIC. क्लाउड "
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce सेटिंग्स "
#: src/doc.cls.php:155
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "वर्तमान ऑनलाइन सर्वर आईपी "
#: src/gui.cls.php:560 src/gui.cls.php:722
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 tpl/toolbox/purge.tpl.php:89
msgid "LQIP Cache"
msgstr "LQIP कैचे "
#: src/admin-settings.cls.php:274 src/admin-settings.cls.php:308
msgid "Options saved."
msgstr "ऑप्शन सेव्ड"
#: src/img-optm.cls.php:1757
msgid "Removed backups successfully."
msgstr "हटाए गए बैकअप सफलतापूर्वक।"
#: src/img-optm.cls.php:1665
msgid "Calculated backups successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक बैकअप कॅल्क्युलेटेड ।"
#: src/img-optm.cls.php:1472
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "सभी ऑप्टिमाइज़ेशन डेटा को सफलतापूर्वक नष्ट करें।"
#: src/img-optm.cls.php:1371
msgid "Cleaned up unfinished data successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक अधूरा डेटा को साफ किया।"
#: src/img-optm.cls.php:962
msgid "Pull Cron is running"
msgstr "पुल क्रोन चल रहा है"
#: src/img-optm.cls.php:686
msgid "No valid image found by Cloud server in the current request."
msgstr "वर्तमान अनुरोध में क्लाउड सर्वर द्वारा कोई मान्य इमेज नहीं मिली।"
#: src/img-optm.cls.php:661
msgid "No valid image found in the current request."
msgstr "वर्तमान अनुरोध में कोई मान्य इमेज नहीं मिली।"
#: src/img-optm.cls.php:343
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "क्लाउड सर्वर पर %1$s डाला गया,%2$s को स्वीकार किया गया।"
#: src/lang.cls.php:266
msgid "Revisions Max Age"
msgstr "संशोधन अधिकतम आयु"
#: src/lang.cls.php:265
msgid "Revisions Max Number"
msgstr "संशोधन अधिकतम संख्या"
#: src/lang.cls.php:262
msgid "Debug URI Excludes"
msgstr "डिबग URI एक्सक्लूडस "
#: src/lang.cls.php:261
msgid "Debug URI Includes"
msgstr "डिबग URI इन्क्लुडस "
#: src/lang.cls.php:241
msgid "HTML Attribute To Replace"
msgstr "HTML रिप्लेस करने का गुण "
#: src/lang.cls.php:235
msgid "Use CDN Mapping"
msgstr "CDN मैपिंग का उपयोग करें"
#: src/lang.cls.php:233
msgid "Editor Heartbeat TTL"
msgstr "एडिटर हार्टबीट TTL"
#: src/lang.cls.php:232
msgid "Editor Heartbeat"
msgstr "एडिटर हार्टबीट"
#: src/lang.cls.php:231
msgid "Backend Heartbeat TTL"
msgstr "बैकेंड हार्टबीट TTL "
#: src/lang.cls.php:230
msgid "Backend Heartbeat Control"
msgstr "बैकेंड हार्टबीट कण्ट्रोल"
#: src/lang.cls.php:229
msgid "Frontend Heartbeat TTL"
msgstr "फ्रंटएन्ड हार्टबीट TTL"
#: src/lang.cls.php:228
msgid "Frontend Heartbeat Control"
msgstr "फ्रंटएन्ड हार्टबीट कण्ट्रोल"
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:68
msgid "Backend .htaccess Path"
msgstr "बैकएन्ड .htaccess पाथ"
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:50
msgid "Frontend .htaccess Path"
msgstr "फ्रंटएन्ड .htaccess पाथ"
#: src/lang.cls.php:214
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "वर्डप्रेस इमेज क्वालिटी कण्ट्रोल"
#: src/lang.cls.php:206
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "ऑटो रिक्वेस्ट क्रोन "
#: src/lang.cls.php:200
msgid "Generate LQIP In Background"
msgstr "बैकग्राउंड में LQIP उत्पन्न करें"
#: src/lang.cls.php:198
msgid "LQIP Minimum Dimensions"
msgstr "LQIP मिनिमम डाइमेंशन्स "
#: src/lang.cls.php:197
msgid "LQIP Quality"
msgstr "LQIP क्वालिटी "
#: src/lang.cls.php:196
msgid "LQIP Cloud Generator"
msgstr "LQIP क्लाउड जनरेटर "
#: src/lang.cls.php:195
msgid "Responsive Placeholder SVG"
msgstr "रेस्पॉन्सिव पलचोल्डर SVG "
#: src/lang.cls.php:194
msgid "Responsive Placeholder Color"
msgstr "रेस्पॉन्सिव प्लेसहोल्डर कलर "
#: src/lang.cls.php:192
msgid "Basic Image Placeholder"
msgstr "सामान्य इमेज प्लेसहोल्डर "
#: src/lang.cls.php:190
msgid "Lazy Load URI Excludes"
msgstr "लेजी लोड URI एक्सक्लूडस "
#: src/lang.cls.php:189
msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes"
msgstr "लेजी लोड आईफ्रेम पैरेंट क्लास नाम एक्सक्लूडस "
#: src/lang.cls.php:188
msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes"
msgstr "लेजी लोड आईफ्रेम क्लास नाम एक्सक्लूडस "
#: src/lang.cls.php:187
msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes"
msgstr "लेजी लोड इमेज पैरेंट क्लास नाम एक्सक्लूडस "
#: src/lang.cls.php:182
msgid "Gravatar Cache TTL"
msgstr "ग्रावतार कैचे TTL "
#: src/lang.cls.php:181
msgid "Gravatar Cache Cron"
msgstr "ग्रावतार कैचे कॉर्न "
#: src/gui.cls.php:570 src/gui.cls.php:732 src/lang.cls.php:180
#: tpl/presets/standard.tpl.php:43 tpl/toolbox/purge.tpl.php:98
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Gravatar कैचे क्रों "
#: src/lang.cls.php:160
msgid "DNS Prefetch Control"
msgstr "डीएनएस प्रीफैच कंट्रोल"
#: src/lang.cls.php:155 tpl/presets/standard.tpl.php:40
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "फॉण्ट डिस्प्ले ऑप्टिमाइजेशन"
#: src/lang.cls.php:132
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "फोरस पब्लिक कैचे URIs "
#: src/lang.cls.php:103
msgid "Notifications"
msgstr "नोटिफिकेशनस "
#: src/lang.cls.php:97
msgid "Default HTTP Status Code Page TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट HTTP स्थिति कोड पेज TTL"
#: src/lang.cls.php:96
msgid "Default REST TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट बाकी TTL"
#: src/lang.cls.php:90
msgid "Enable Cache"
msgstr "इनेबल कैचे "
#: src/cloud.cls.php:236 src/cloud.cls.php:291 src/lang.cls.php:86
msgid "Server IP"
msgstr "सर्वर IP "
#: src/lang.cls.php:25
msgid "Images not requested"
msgstr "इमेजस का अनुरोध नहीं किया गया"
#: src/cloud.cls.php:1999
msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully."
msgstr "क्लाउड सर्वर के साथ सफलतापूर्वक क्रेडिट सिंक।"
#: src/cloud.cls.php:1620
msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server"
msgstr "QUIC.cloud सर्वर के साथ संवाद करने में विफल"
#: src/cloud.cls.php:1543
msgid "Good news from QUIC.cloud server"
msgstr "QUIC.cloud सर्वर से अच्छी खबर"
#: src/cloud.cls.php:1527 src/cloud.cls.php:1535
msgid "Message from QUIC.cloud server"
msgstr "QUIC.cloud सर्वर से संदेश"
#: src/cloud.cls.php:1234
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "कृपया %1$s के बाद सर्विस %2$s के लिए प्रयास करें।"
#: src/cloud.cls.php:1090
msgid "No available Cloud Node."
msgstr "कोई उपलब्ध क्लाउड नोड नहीं।"
#: src/cloud.cls.php:973 src/cloud.cls.php:986 src/cloud.cls.php:1024
#: src/cloud.cls.php:1090 src/cloud.cls.php:1231
msgid "Cloud Error"
msgstr "क्लाउड एरर "
#: src/data.cls.php:220
msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete."
msgstr "डेटाबेस को %s के बाद से बैकग्राउंड में अपग्रेड किया जा रहा है। अपग्रेड पूरा होते ही यह संदेश गायब हो जाएगा।"
#: src/media.cls.php:403
msgid "Restore from backup"
msgstr "रिस्टोर फ्रॉम बैक-अप "
#: src/media.cls.php:388
msgid "No backup of unoptimized WebP file exists."
msgstr " अन-ऑप्टीमाइज़्ड किए गए वेबपी फ़ाइल का कोई बैकअप मौजूद नहीं है।"
#: src/media.cls.php:374
msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "WebP फ़ाइल %1$s (%2$s) से कम हो गई"
#: src/media.cls.php:366
msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file."
msgstr "वर्तमान में वेबपी फ़ाइल के मूल (अडॉप्टिमाइज्ड) वर्शन का उपयोग कर रहे हैं।"
#: src/media.cls.php:359
msgid "Currently using optimized version of WebP file."
msgstr "वर्तमान में WebP फ़ाइल के ऑप्टीमाइज़्ड वर्शन का उपयोग कर रहा है।"
#: src/media.cls.php:337
msgid "Orig"
msgstr "ओरिग"
#: src/media.cls.php:335
msgid "(no savings)"
msgstr "(no savings)"
#: src/media.cls.php:335
msgid "Orig %s"
msgstr "ओरिग %s"
#: src/media.cls.php:329
msgid "No backup of original file exists."
msgstr "ओरिजिनल फ़ाइल का कोई बैकअप मौजूद नहीं है।"
#: src/media.cls.php:329 src/media.cls.php:387
msgid "Using optimized version of file. "
msgstr "फ़ाइल का अनुकूलित वर्शन का उपयोग करना।"
#: src/media.cls.php:322
msgid "Orig saved %s"
msgstr "ओरिग सेवड %s "
#: src/media.cls.php:318
msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "ओरिजिनल फ़ाइल %1$s (%2$s) से कम हो गई"
#: src/media.cls.php:312 src/media.cls.php:367
msgid "Click to switch to optimized version."
msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड वर्शन पर स्विच करने के लिए क्लिक करें।"
#: src/media.cls.php:312
msgid "Currently using original (unoptimized) version of file."
msgstr "वर्तमान में फ़ाइल के मूल (अडॉप्टिमाइज्ड) वर्शन का उपयोग कर रहे हैं।"
#: src/media.cls.php:311 src/media.cls.php:363
msgid "(non-optm)"
msgstr "(non-optm)"
#: src/media.cls.php:308 src/media.cls.php:360
msgid "Click to switch to original (unoptimized) version."
msgstr "मूल (अडॉप्टिमाइज्ड) वर्शन पर स्विच करने के लिए क्लिक करें।"
#: src/media.cls.php:308
msgid "Currently using optimized version of file."
msgstr "वर्तमान में फ़ाइल के ऑप्टीमाइज़्ड वर्शन का उपयोग कर रहा है।"
#: src/media.cls.php:307 src/media.cls.php:330 src/media.cls.php:356
#: src/media.cls.php:389
msgid "(optm)"
msgstr "(optm)"
#: src/placeholder.cls.php:141
msgid "LQIP image preview for size %s"
msgstr "LQIP इमेज प्रीव्यू आकार %s के लिए"
#: src/placeholder.cls.php:84
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"
#: src/htaccess.cls.php:328
msgid "Mobile Agent Rules"
msgstr "मोबाइल एजेंट नियम"
#: src/crawler-map.cls.php:376
msgid "Sitemap created successfully: %d items"
msgstr "साइटमैप सफलतापूर्वक बनाया गया: %d आइटम"
#: src/crawler-map.cls.php:279
msgid "Sitemap cleaned successfully"
msgstr "साइटमैप सफलतापूर्वक साफ किया गया"
#: src/admin-display.cls.php:1192
msgid "Invalid IP"
msgstr "इनवैलिड आईपी"
#: src/admin-display.cls.php:1167
msgid "Value range"
msgstr "वैल्यू रेंज "
#: src/admin-display.cls.php:1164
msgid "Smaller than"
msgstr "स्मॉलर देन "
#: src/admin-display.cls.php:1162
msgid "Larger than"
msgstr "लार्जर देन "
#: src/admin-display.cls.php:1156
msgid "Zero, or"
msgstr "जीरो, और"
#: src/admin-display.cls.php:1144
msgid "Maximum value"
msgstr "मैक्सिमम वैल्यू"
#: src/admin-display.cls.php:1141
msgid "Minimum value"
msgstr "मिनिमम वैल्यू "
#: src/admin-display.cls.php:1123
msgid "Path must end with %s"
msgstr "पथ %s के साथ समाप्त होना चाहिए"
#: src/admin-display.cls.php:1106
msgid "Invalid rewrite rule"
msgstr "इनवैलिड रिराइट रूल"
#: src/admin-display.cls.php:1037
msgid "currently set to %s"
msgstr "वर्तमान में %s पर सेट है"
#: src/admin-display.cls.php:1030
msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s"
msgstr "यह सेटिंग PHP निरंतर %s द्वारा अधिलेखित है"
#: src/admin-display.cls.php:140
msgid "Toolbox"
msgstr "टूलबॉक्स "
#: src/admin-display.cls.php:136
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस "
#: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:191
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:29 tpl/general/online.tpl.php:120
#: tpl/general/online.tpl.php:135
msgid "Page Optimization"
msgstr "पेज ऑप्टिमाइजेशन "
#: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:7
msgid "Dashboard"
msgstr "डैशबोर्ड"
#: src/db-optm.cls.php:292
msgid "Converted to InnoDB successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक InnoDB में परिवर्तित।"
#: src/purge.cls.php:327
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "सभी Gravatar फ़ाइलों को साफ किया"
#: src/purge.cls.php:310
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "सभी LQIP फ़ाइलों को साफ किया।"
#: src/error.cls.php:219
msgid "Unknown error"
msgstr "अननोन एरर "
#: src/error.cls.php:208
msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation."
msgstr "आपके डोमेन को पिछली पॉलिसी विओलेशन के कारण हमारी सेवाओं का उपयोग करने से मना किया गया है।"
#: src/error.cls.php:203
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: "
msgstr "आपके डोमेन पर कॉलबैक वेलिडेशन फ़ैल हो गया"
#: src/error.cls.php:198
msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers."
msgstr "आपके डोमेन पर कॉलबैक वेलिडेशन विफल हो गया। कृपया सुनिश्चित करें कि हमारे सर्वर को अवरुद्ध करने वाला कोई फ़ायरवॉल नहीं है।"
#: src/error.cls.php:194
msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch."
msgstr "हैश मिसमैच के कारण आपके डोमेन का कॉलबैक वेलिडेशन विफल हो गया।"
#: src/error.cls.php:190
msgid "Your application is waiting for approval."
msgstr "आपका एप्लीकेशन अप्रूवल की प्रतीक्षा कर रहा है।"
#: src/error.cls.php:184
msgid "Previous request too recent. Please try again after %s."
msgstr "पिछला अनुरोध भी हाल ही में। कृपया %s के बाद फिर से प्रयास करें।"
#: src/error.cls.php:179
msgid "Previous request too recent. Please try again later."
msgstr "पिछला अनुरोध भी हाल ही में। बाद में पुन: प्रयास करें।"
#: src/error.cls.php:175
msgid "Crawler disabled by the server admin."
msgstr "सर्वर एडमिन द्वारा क्रॉलर को डिसेबल किया गया।"
#: src/error.cls.php:147
msgid "Could not find %1$s in %2$s."
msgstr "नहीं ढूंड सका %1$s में %2$s."
#: src/error.cls.php:135
msgid "Credits are not enough to proceed the current request."
msgstr "क्रेडिट वर्तमान अनुरोध के साथ आगे बढ़ने के लिए पर्याप्त नहीं हैं।"
#: src/error.cls.php:123
msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again."
msgstr "डोमेन कुंजी सही नहीं है। कृपया अपने डोमेन कुंजी को फिर से सिंक करने का प्रयास करें।"
#: src/error.cls.php:104
msgid "There is proceeding queue not pulled yet."
msgstr "अभी तक प्रोसीडिंग कक्यूं नहीं खींची गयी."
#: src/error.cls.php:100
msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly"
msgstr "पर्याप्त पैरामीटर नहीं। कृपया जांचें कि डोमेन कुंजी सही ढंग से सेट है या नहीं"
#: src/error.cls.php:96
msgid "The image list is empty."
msgstr "इमेज सूची खाली है।"
#: src/error.cls.php:45
msgid "The setting %s is currently enabled."
msgstr "वर्तमान में सेटिंग %s इनेबल्ड है।"
#: src/task.cls.php:233
msgid "LiteSpeed Crawler Cron"
msgstr "लाइटस्पीड क्रॉलर क्रों"
#: src/task.cls.php:214
msgid "Every Minute"
msgstr "प्रत्येक मिनट "
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:100
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "लाइटस्पीड सपोर्ट टीम को wp-admin एक्सेस देने के लिए, कृपया वर्तमान में लॉग-इन किए गए उपयोगकर्ता को रिपोर्ट के साथ भेजने के लिए एक पासवर्ड रहित लिंक उत्पन्न करें।"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:103
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "उत्पन्न लिंक <a %s>Settings</a> के तहत प्रबंधित किया जा सकता है"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:102
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "कृपया किसी के साथ उपरोक्त पासवर्ड रहित लिंक साझा न करें।"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:40
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "लाइटस्पीड सपोर्ट टीम एक्सेस के लिए पासवर्ड रहित लिंक उत्पन्न करने के लिए, आपको %s स्थापित करना होगा"
#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:41
msgid "Install"
msgstr "स्थापित करें "
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:46
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "ये विकल्प केवल लाइटस्पीड एंटरप्राइज वेब सर्वर या क्विक.क्लाउड सीडीएन के साथ उपलब्ध हैं"
#: tpl/banner/score.php:72 tpl/dash/dashboard.tpl.php:450
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "पेजस्पीड स्कोर"
#: tpl/banner/score.php:60 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:406 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486
msgid "Improved by"
msgstr "द्वारा सुधार किया गया"
#: tpl/banner/score.php:51 tpl/banner/score.php:85
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:398 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478
msgid "After"
msgstr "बाद में "
#: tpl/banner/score.php:43 tpl/banner/score.php:77
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:389 tpl/dash/dashboard.tpl.php:470
msgid "Before"
msgstr "इससे पहले "
#: tpl/banner/score.php:38 tpl/dash/dashboard.tpl.php:373
msgid "Page Load Time"
msgstr "पेज लोड समय "
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:11
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "कैशिंग कार्यों का उपयोग करने के लिए आपके पास एक लाइटस्पीड वेब सर्वर होना चाहिए या फिर आपको QUIC.cloud CDN का उपयोग करना चाहिए।"
#: src/lang.cls.php:211
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "रक्षित EXIF/XMP डाटा "
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:23
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "GitHub के अनुवाद रूप को आजमाएं "
#: tpl/cdn/other.tpl.php:87
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "अगर आप ऊपर दी गई सेटिंग्स में से कुछ भी बंद करते हैं तो कृपया %s से फाइल के प्रकार को हटा दें "
#: src/doc.cls.php:124
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "पूरा एवं कुछ दोनों तरह की strings को इस्तेमाल कर सकते हैं "
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:51
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "इस क्लास में दी गई फोटो lazy load तकनिक से काम नहीं करेंगी "
#: src/lang.cls.php:186
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "Lazy load फोटो क्लास नाम से हटाएँ "
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:139 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:164
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "उदहारण के तौर पर %1$s, %2$s के TTL को %3$s के लिए प्रदर्शित करता है "
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:136 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:161
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "एक URI के लिए एक कस्टम टीटीएल को परिभाषित करने के लिए, TTL मान के URI अंत तक एक स्थान जोड़ें"
#: tpl/banner/new_version.php:93
msgid "Maybe Later"
msgstr "शायद बाद में"
#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "ऑटो मैटिक अपग्रेड को चालू करें "
#: tpl/banner/new_version.php:77 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:41
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:60
msgid "Upgrade"
msgstr "अपग्रेड "
#: tpl/banner/new_version.php:66
msgid "New release %s is available now."
msgstr "नया रिलीज़ %s अब उपलब्ध है "
#: tpl/banner/new_version.php:58
msgid "New Version Available!"
msgstr "नया वर्शन उपलब्ध है "
#: tpl/banner/score.php:110
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "हा मुझे रेटिंग देने में ख़ुशी होगी "
#: tpl/banner/score.php:34
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "LiteSpeed Cache प्लगिन का इस्तेमाल करने के लिए आपका धन्यवाद् "
#: src/activation.cls.php:503
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "सफलतापूर्वक अपग्रेड किया गया।"
#: src/activation.cls.php:494 src/activation.cls.php:499
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "अपग्रेड करने में विफल।"
#: src/conf.cls.php:682
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "सेटिंग्स सफलतापूर्वक बदली गई।"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:37
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "डेवलपर्स के लिए ESI नमूना"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:29
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "%2$s को %1$s से प्रतिस्थापित करें।"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:26
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "आप शॉर्टकोड्स को ESI ब्लॉक्स में बदल सकते हैं "
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:22
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: निजी Cache बनाम सार्वजनिक Cache"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:124
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "इस क्रिया को बायपास करने के लिए संसाधनों में इस %s क्वेरी को जोड़ें "
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:119
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "Google reCAPTCHA स्वचालित रूप से बायपास हो जाएगा।"
#: src/admin-display.cls.php:215 tpl/crawler/settings.tpl.php:144
msgid "Cookie Values"
msgstr "कुकी मान"
#: src/admin-display.cls.php:214
msgid "Cookie Name"
msgstr "कुकी नाम "
#: src/lang.cls.php:252
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "कुकी सिमुलेशन"
#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:16
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "जब भी कोई नया संस्करण जारी होता है, तो इस विकल्प को लाइटस्पीड Cache पर स्वचालित रूप से अपडेट कर दें। यदि बंद है, तो सामान्य रूप से मैन्युअल अपडेट करें।"
#: src/lang.cls.php:100
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "ऑटो मैटिक रूप से अपग्रेड करें"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:67
msgid "Your IP"
msgstr "आपकी IP "
#: src/import.cls.php:153
msgid "Reset successfully."
msgstr "सेटिंग्स रिसेट पूरा हुआ "
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:51
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "यह ऑप्शन आपकी सभी सेटिंग्स को रिसेट कर देगा "
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "Reset All Settings"
msgstr "सभी सेटिंग्स को वापस लाएं "
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:119
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "इन स्ट्रिंग्स वाले रास्तों के लिए अलग से महत्वपूर्ण CSS फाइलें बनाई जाएंगी।"
#: src/lang.cls.php:170
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "CCSS Cache URIs को अलग करें "
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:105
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "उदाहरण के लिए, यदि साइट के प्रत्येक पेज में अलग-अलग प्रारूपण हैं, तो बॉक्स में %s दर्ज करें। साइट में प्रत्येक पेज के लिए अलग-अलग महत्वपूर्ण सीएसएस फ़ाइलें संग्रहीत की जाएंगी।"
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:104
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "सूची-पोस्ट के प्रकार जहाँ उस प्रकार की प्रत्येक वस्तु का अपना CCSS उत्पन्न होना चाहिए।"
#: src/lang.cls.php:169
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "CCSS Cache पोस्ट के प्रकार से अलग करें "
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:190
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "क्रोन की प्रतीक्षा में कतार में आकार सूची"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:165
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "यदि प्लेसहोल्डर को स्थानीयकृत करने से पहले %1$s पर सेट किया जाता है, तो %2$s कॉन्फ़िगरेशन का उपयोग किया जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:67
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "यह प्लेसहोल्डर को उसी आयाम के साथ उत्पन्न करेगा, जैसा कि यदि उसके पास चौड़ाई और ऊंचाई के गुण हों तो वह छवि के समान होगा।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "उत्तरदायी छवि प्लेसहोल्डर छवियों को लोड होने पर लेआउट में फेरबदल को कम करने में मदद कर सकता हैं।"
#: src/lang.cls.php:193
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "उत्तरदायी प्लेसहोल्डर"
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "कृपया Plugin सेटिंग में लाइटस्पीड Cache को सक्षम करें।"
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:16
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "कृपया सर्वर स्तर पर LSCache मॉड्यूल सक्षम करें, या अपने होस्टिंग प्रदाता से पूछें।"
#. Description of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "उच्च प्रदर्शन page cache और लाइटस्पीड से साइट अनुकूलन"
#: src/img-optm.cls.php:2111
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "अनुकूलित डेटा को सफलतापूर्वक रीसेट करें।"
#: src/gui.cls.php:795
msgid "Update %s now"
msgstr " %s को अभी अपडेट करें"
#: src/gui.cls.php:792
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "%1$s संस्करण %2$s का विवरण देखें"
#: src/gui.cls.php:790
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s> वर्शन का %3$s विवरण </a> या <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\"> अभी अपडेट करे </a>"
#: src/gui.cls.php:770
msgid "Install %s"
msgstr "%s स्थापित करें "
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:52
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "अनुकूलित छवियों को लाने के बाद मूल छवि बैकअप को स्वचालित रूप से हटा दें।"
#: src/lang.cls.php:208
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "मूल बैकअप हटाएँ"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:26
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "क्रोन जॉब के माध्यम से स्वचालित रूप से अनुकूलन का अनुरोध करें।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:181
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "अनुकूलित करने से पहले प्रत्येक छवि का बैकअप सहेजा जाता है।"
#: src/img-optm.cls.php:1904
msgid "Switched images successfully."
msgstr "स्विच किये चित्रे सफलतापूर्वक।"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:73
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "यह गुणवत्ता में सुधार कर सकता है लेकिन परिणामस्वरूप हानिकारक संपीड़न की तुलना में बड़ी चित्र हो सकती हैं।"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:72
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "लॉसलेस कम्प्रेशन का उपयोग कर छवियों को अनुकूलित करें।"
#: src/lang.cls.php:210
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "लॉसलेस तरीके से अनुकूल करे "
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:39
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "छवियों को अनुकूलित करें और उसी फ़ोल्डर में मूल के बैकअप को सहेजें।"
#: src/lang.cls.php:207
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "मूल चित्रों को अनुकूलित करें"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:221
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "जब %s यह विकल्प चालू होगा तो यह गूगल फोंट्स को अतुल्यकालिक रूप से लोड कर देगा। "
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:334
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "यह रेंडर ब्लॉकिंग से बचने के लिए अतुल्यकालिक रूप से सीऐसऐस लाइब्रेरी को इनलाइन करेगा।"
#: src/lang.cls.php:154
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "इनलाइन सीऐसऐस ऐसिंक लिब "
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:63
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:209
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "मैन्युअल रूप से कतार चलाएं"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:100
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:244
msgid "Last requested cost"
msgstr "अंतिम अनुरोधित लागत "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:639 tpl/dash/dashboard.tpl.php:676
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:713 tpl/dash/dashboard.tpl.php:750
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:97 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:241
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:47
msgid "Last generated"
msgstr "अंतिम उत्पन्न "
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "यदि %s को आगे सेट किया गया है तो , पृष्ठ लोड को धीमा कर सकता है। "
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:216
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "सुधारना सीऐसऐस वितरण"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:63
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "यह सब उत्पन्न सीऐसऐस फ़ाइलें हटा देगा "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:633 tpl/toolbox/purge.tpl.php:62
msgid "Critical CSS"
msgstr "महत्वपूर्ण सीऐसऐस"
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:19
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "इसे अक्षम करने से काम करने से रोकने के लिए अजाक्स द्वारा वर्डप्रेस कार्यों को ट्रिगर किया जा सकता है।"
#: src/utility.cls.php:228
msgid "right now"
msgstr "अभी "
#: src/utility.cls.php:228
msgid "just now"
msgstr "तुरंत "
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250
msgid "Saved"
msgstr "बचाए "
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:52
msgid "Last ran"
msgstr "आखिरी बार चला "
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:58 tpl/img_optm/summary.tpl.php:236
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "बैकअप हटा दिए जाने के बाद आप ऑप्टिमाइज़ेशन को वापस करने में असमर्थ होंगे!"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:57 tpl/img_optm/summary.tpl.php:235
msgid "This is irreversible."
msgstr "यह अचल है। "
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:255
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "मूल छवियों की बैकअप को हटा दे"
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:26 tpl/img_optm/summary.tpl.php:195
msgid "Total"
msgstr "कुल "
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:192 tpl/img_optm/summary.tpl.php:247
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:188
msgid "Last calculated"
msgstr "पिछली गणना की"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:203
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "गणना मूल छवि स्टोरेज"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:177
msgid "Storage Optimization"
msgstr "स्टोरेज परिवर्तन "
#: tpl/cdn/other.tpl.php:113 tpl/img_optm/settings.tpl.php:119
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "%1$s या %2$s प्रारूप इस्तमाल करे."
#: tpl/cdn/other.tpl.php:112 tpl/img_optm/settings.tpl.php:118
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "खली गुण लिखे गए यहाँ पर हटाए जायेगे। "
#: tpl/cdn/other.tpl.php:150
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "केवल फ़ाइलें जो की इस जगह पर है सीड़न की सथल पर होगी। "
#: src/lang.cls.php:243
msgid "Included Directories"
msgstr "निर्देशिका शामिल है "
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:152
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "जब वर्डप्रेस इन हुक चलाता है तो सभी को निष्पादित किया जाएगा।"
#: src/lang.cls.php:220
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "सभी हुक साफ करें"
#: src/purge.cls.php:212
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "सभी कैश सफलतापूर्वक साफ कर दिया। "
#: src/gui.cls.php:484 src/gui.cls.php:593 src/gui.cls.php:646
msgid "LSCache"
msgstr "लसकैश "
#: src/gui.cls.php:428
msgid "Forced cacheable"
msgstr "फोर्स्ड कचैबले "
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:133
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "इन स्ट्रिंग्स वाले पथों को बिना कैश करने योग्य सेटिंग्स के बावजूद कैश किया जाएगा।"
#: src/lang.cls.php:131
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "फोर्स्ड कैश यूआरआई"
#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:15
msgid "Exclude Settings"
msgstr "बिना सेटिंग्स के "
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "यह डीबग उद्देश्य के लिए लसकाचे और सभी अनुकूलन सुविधाओं को अक्षम कर देगा।"
#: src/lang.cls.php:255 tpl/inc/disabled_all.php:6
msgid "Disable All Features"
msgstr "सभी सुविधाओं को असक्षम करना। "
#: src/gui.cls.php:521 src/gui.cls.php:683 tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
msgid "Opcode Cache"
msgstr "ओपकोड कैश "
#: src/gui.cls.php:492 src/gui.cls.php:654 tpl/toolbox/purge.tpl.php:36
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "सीएसएस/जयऐस कैश "
#: src/gui.cls.php:751 tpl/img_optm/summary.tpl.php:169
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "सभी पिछले अधूरा चित्र अनुकूलन अनुरोधों को हटा दें।"
#: src/gui.cls.php:752 tpl/img_optm/summary.tpl.php:171
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "अधूरा डाटा हटा दे "
#: tpl/banner/slack.php:40
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "स्लैक पर हमसे जुड़े "
#. translators: %s: Link to LiteSpeed Slack community
#: tpl/banner/slack.php:28
msgid "Join the %s community."
msgstr "जुड़े %s समाज़ से। "
#: tpl/banner/slack.php:24
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "क्या दूसरे लाइटस्पीड उपयोगकर्ताओं से जुड़ना है ?"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:34
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "इसे से प्राप्त करें <a %1$s>%2$s</a>."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:44
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "आपका ईमेल एड्रेस %s पर। "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:25
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "इस्तेमाल करे %s ऐपीआई कार्यक्षमता। "
#: tpl/cdn/other.tpl.php:64
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "सीडीएन होस्टनाम को यादृच्छिक बनाने के लिए, समान संसाधनों के लिए एकाधिक होस्टनाम परिभाषित करें।"
#: tpl/inc/admin_footer.php:18
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "जुड़िये लाइटस्पीड स्लैक समाज से। "
#: tpl/inc/admin_footer.php:16
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "देखिये एलएससीडॉब्लयूपी सहायता केंद्रे। "
#: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:565
msgid "Images notified to pull"
msgstr "चित्र खींचने के लिए अधिसूचित करे "
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283
msgid "What is a group?"
msgstr "यह ग्रुप क्या है ?"
#: src/admin-display.cls.php:1260
msgid "%s image"
msgstr "%s चित्र "
#: src/admin-display.cls.php:1257
msgid "%s group"
msgstr "%s ग्रुप "
#: src/admin-display.cls.php:1248
msgid "%s images"
msgstr "%s चित्रे "
#: src/admin-display.cls.php:1245
msgid "%s groups"
msgstr "%s ग्रुप्स "
#: src/crawler.cls.php:1216
msgid "Guest"
msgstr "मेहमान "
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:98
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "साइट को लॉग-इन किए गए उपयोगकर्ता के रूप में क्रॉल करने के लिए, उपयोगकर्ता आईडी को अनुकरण करने के लिए दर्ज करें।"
#: src/lang.cls.php:251
msgid "Role Simulation"
msgstr "कार्य पाखंड"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:195
msgid "running"
msgstr "चलना "
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:183
msgid "Size"
msgstr "आकार "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:109 tpl/dash/dashboard.tpl.php:103
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:808
msgid "Ended reason"
msgstr "कारण ख़तम "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:102 tpl/dash/dashboard.tpl.php:96
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:801
msgid "Last interval"
msgstr "आखिरी विराम "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:90 tpl/dash/dashboard.tpl.php:89
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:794
msgid "Current crawler started at"
msgstr "वर्तमान क्रॉलर शुरू हुआ"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:83
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "पिछले क्रॉलर के लिए रन टाइम"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:77 tpl/crawler/summary.tpl.php:84
msgid "%d seconds"
msgstr "%d सेकंड"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:76
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "सभी क्रॉलरों के लिए अंतिम पूर्ण रन टाइम"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:62
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "वर्तमान साइटमैप क्रॉल शुरू हुआ"
#. translators: %1$s: Object Cache Admin title, %2$s: OFF status
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:278
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "डेटाबेस में ट्रांजिस्टर संचय करे जब %1$s हो %2$s ."
#: src/lang.cls.php:125
msgid "Store Transients"
msgstr "ट्रांसिएंट्स बचाये "
#. translators: %1$s: Cache Mobile label, %2$s: ON status, %3$s: List of Mobile
#. User Agents label
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:89
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "यदि %1$s %2$s है तो, %3$s में वसित होना चाहिए !"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:79
msgid "Server allowed max value"
msgstr "सर्वर अधिकतम मूल्य की अनुमति है"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:74
msgid "Server enforced value"
msgstr "सर्वर लागू मूल्य"
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:71
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:104 tpl/cdn/other.tpl.php:63
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:73 tpl/crawler/settings.tpl.php:78
msgid "NOTE"
msgstr "ध्यान दें"
#: src/admin-display.cls.php:1214
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "सर्वर चर(ओं) %s इस सेटिंग को ओवरराइड करने के लिए उपलब्ध है।"
#: src/admin-display.cls.php:1212 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:105
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:249
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:86
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:58 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:76
msgid "API"
msgstr "ऐपीआई "
#: src/purge.cls.php:409
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "पूरे ऑपोड कैश को सफलतापूर्वक रीसेट करें।"
#: src/purge.cls.php:394
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "ओपोड कैश सक्षम नहीं है।"
#: src/import.cls.php:131
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "आयातित सेटिंग फ़ाइल %s सफलतापूर्वक।"
#: src/import.cls.php:78
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "फ़ाइल त्रुटि के कारण आयात विफल रहा।"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:56 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "सीएसएस / जेएस अनुकूलन के कारण समस्याओं को कैसे ठीक करें।"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:76
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "यह सर्वर को अतिरिक्त अनुरोध उत्पन्न करेगा, जो सर्वर लोड को बढ़ाएगा।"
#: src/lang.cls.php:222
msgid "Instant Click"
msgstr "तत्काल क्लिक करें"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:54
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "पूरे ऑपोड कैश को रीसेट करें"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:47
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "यह फ़ाइल से सेटिंग्स आयात करेगा और सभी मौजूदा लाइटस्पेड कैश सेटिंग्स को ओवरराइड करेगा। "
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:42
msgid "Last imported"
msgstr "अंतिम आयात किया गया"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:36
msgid "Import"
msgstr "आयात"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:28
msgid "Import Settings"
msgstr "सेटिंग आयात करना"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:20
msgid "Last exported"
msgstr "अंतिम निर्यात किया गया"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:15
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:10
msgid "Export Settings"
msgstr "निर्यात सेटिंग्स"
#: tpl/presets/entry.tpl.php:8 tpl/toolbox/entry.tpl.php:11
msgid "Import / Export"
msgstr "आयात / निर्यात"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:249
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "कैश ऑपरेशंस को तेज करने के लिए कीप-अलाइव कनेक्शन का उपयोग करें।"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:209
msgid "Database to be used"
msgstr "इस्तेमाल करने के लिए डेटाबेस"
#: src/lang.cls.php:120
msgid "Redis Database ID"
msgstr "रेडिस डाटाबेस आईडी "
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:196
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "कनेक्ट करते समय इस्तेमाल किया गया पासवर्ड निर्दिष्ट करें।"
#: src/lang.cls.php:119
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#. translators: %s: SASL
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:180
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "केवल %s स्थापित होने पर ही उपलब्ध है।"
#: src/lang.cls.php:118
msgid "Username"
msgstr "यूजरनाम "
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:99
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "आपका %s होस्टनाम या आईपी पता।"
#: src/lang.cls.php:114
msgid "Method"
msgstr "तरीका"
#: src/purge.cls.php:450
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "सभी ऑब्जेक्ट कैश को सफलतापूर्वक सफा करें।"
#: src/purge.cls.php:437
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "ऑब्जेक्ट कैश सक्षम नहीं है ।"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:262
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "कैशिंग के माध्यम से डब्ल्यूपी-एडमिन गति में सुधार करें। (एक्स्पायर्ड डेटा हो सकता है )"
#: src/lang.cls.php:123
msgid "Persistent Connection"
msgstr "निरंतर कनेक्शन"
#: src/lang.cls.php:122
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "समूह कैश मत करो"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:222
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "नेटवर्क स्तर पर कैश किए गए समूह।"
#: src/lang.cls.php:121
msgid "Global Groups"
msgstr "वैश्विक समूह"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:71
msgid "Connection Test"
msgstr "कनेक्शन टेस्ट"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:58
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:66
msgid "%s Extension"
msgstr "%s विस्तार"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:35
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:138
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:164
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "कैश किए गए ऑब्जेक्ट्स के लिए डिफ़ॉल्ट टीटीएल।"
#: src/lang.cls.php:117
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "डिफ़ॉल्ट वस्तु लाइफटाइम"
#: src/lang.cls.php:116
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट "
#: src/lang.cls.php:115
msgid "Host"
msgstr "होस्ट "
#: src/gui.cls.php:511 src/gui.cls.php:673 src/lang.cls.php:113
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:56 tpl/dash/dashboard.tpl.php:613
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44
msgid "Object Cache"
msgstr "ऑब्जेक्ट कैश"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Failed"
msgstr "असफल हुआ"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:25
msgid "Passed"
msgstr "सफल हुआ "
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:23
msgid "Not Available"
msgstr "उपलब्ध नहीं है"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:45
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "सभी ऑब्जेक्ट कैश को सफा करें"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:259 src/cdn/cloudflare.cls.php:281
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "क्लाउडफ्लारे के साथ संवाद करने में विफल"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:272
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "क्लाउडफ्लेयर के साथ सफलतापूर्वक संचारित।"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:169
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर क्षेत्र उपलब्ध नहीं है"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:155
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "सभी सफलतापूर्वक शुद्ध करने के लिए अधिसूचित क्लाउडफ्लारे।"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:139
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "क्लाउडफ्लेयर एपीआई बंद है।"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:111
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "क्लाउडफ्लेयर को अधिसूचित किया गया डेवलपमेंट मोड को %s में सफलतापूर्वक सेट करने के लिए।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:59
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "एक बार सेव करने पर, यह मौजूदा लिस्ट से मेल खाया जाएगा और स्वचालित रूप से पूरा हो जाएगा।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:58
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "आप बस डोमेन का हिस्सा टाइप कर सकते हैं।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:50
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन "
#: src/lang.cls.php:245
msgid "Cloudflare API"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर एपीआई"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:150
msgid "Purge Everything"
msgstr "सब कुछ शुद्ध करें"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:144
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर कैश "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:138
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "तीन घंटे के बाद विकास मोड डेवलपमेंट रूप से बंद हो जाएगा।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:137
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "अस्थायी रूप से क्लाउडफ्लेयर कैश बाईपास करें। यह रीयलटाइम में ओरिजिन सर्वर को देखने की अनुमति देता है।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:129
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "डेवलपमेंट मोड स्वचालित रूप से %s में बंद हो जाएगा।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:128
msgid "Current status is %s."
msgstr "मौजूदा स्तिथि है %s ."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:123
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "%2$s के बाद से मौजूदा स्थिति %1$s है।"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:114
msgid "Check Status"
msgstr "स्तिथि जांचे "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:111
msgid "Turn OFF"
msgstr "बंद करे "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:108
msgid "Turn ON"
msgstr "चालू करे "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:106
msgid "Development Mode"
msgstr "डेवलपमेंट मोड "
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:103
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "क्लौड़फरे क्षेत्र"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:102
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर डोमेन "
#: src/gui.cls.php:501 src/gui.cls.php:663 tpl/cdn/cf.tpl.php:91
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:9
msgid "Cloudflare"
msgstr "क्लाउडफ्लेयर"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68
msgid "For example"
msgstr "उदाहरण के लिए"
#: src/lang.cls.php:159
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "डीएनएस प्रीफेच"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:35
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "अपनी लेज़ी लोड छवियों में शैली जोड़ना"
#: src/admin-display.cls.php:1078 src/admin-display.cls.php:1082
#: tpl/cdn/other.tpl.php:84
msgid "Default value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट वैल्यू "
#: tpl/cdn/other.tpl.php:81
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "स्टैटिक फाइल टाइप लिंक्स द्वारा प्रतिस्थापित किया जाना है सीदीऐन लिंक्स। "
#: src/lang.cls.php:111
msgid "Drop Query String"
msgstr "ड्रॉप क्वेरी स्ट्रिंग"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:57
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "यदि आप एक ही डोमेन में एचटीटीपी और एचटीटीपीऐस दोनों का उपयोग कर रहे हैं और कैश अनियमितताओं को देखते हुए इस विकल्प को सक्षम करें।"
#: src/lang.cls.php:221
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "एचटीटीपी/एचटीटीपीऐस संगतता में सुधार करें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:365
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "सभी पिछले छवि अनुकूलन अनुरोध / परिणामों को हटाएं, पूर्ण अनुकूलन वापस करें, और सभी अनुकूलन फ़ाइलों को हटाएं।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:296
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "किसी भी नई बिना अनुकूलन चित्र थंबनेल आकार के लिए स्कैन करें और आवश्यक छवि अनुकूलन अनुरोध दोबारा भेजें।"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:87
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "यह अनुकूलित फ़ाइलों के आकार में वृद्धि होगी।"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:86
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "अनुकूलित करते समय ईअक्सआईएफ डेटा (कॉपीराइट, जीपीएस, टिप्पणियां, कीवर्ड, आदि) को सुरक्षित रखें।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "कार्ट का परीक्षण करने के लिए, <a %s> FAQ </a> पर जाएं।"
#: src/utility.cls.php:231 tpl/dash/dashboard.tpl.php:434
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:503
msgid " %s ago"
msgstr "%s पहले"
#: src/media.cls.php:380
msgid "WebP saved %s"
msgstr "वेबपी %s बचाया"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:60
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "यदि आप किसी भी समस्या में है , तो कृपया अपने समर्थन संदेश में रिपोर्ट नंबर देखें।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:149
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "आखिरी पुल क्रॉन द्वारा %s पर शुरू की गई।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:85
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "क्रॉन जॉब चल रहा है तो छवियों को स्वचालित रूप से खींचा जाएगा।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:85
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "पुल क्रॉन जॉब अक्षम होने पर केवल बटन दबाएं।"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:94
msgid "Pull Images"
msgstr "चित्र खींचो"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:134
msgid "This process is automatic."
msgstr "यह प्रक्रिया स्वचालित है। "
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:575 tpl/img_optm/summary.tpl.php:314
msgid "Last Request"
msgstr "अंतिम अनुरोध"
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:20
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्ट "
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:126
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "इस रिपोर्ट को लाइटस्पीड पर भेजें। वर्डप्रेस सहयता केंद्र में पोस्ट करते समय इस रिपोर्ट नंबर का संदर्भ लें।"
#: src/media.cls.php:258
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "लाइटस्पीड प्रितिक्रिया "
#: src/lang.cls.php:166
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "असीमित रूप से गूगल फ़ॉन्ट लोड करें"
#: src/lang.cls.php:98
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "ब्राउज़र कैश टीटीएल"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:325
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "परिणामों को <a %s> मीडिया लाइब्रेरी </a> में चेक किया जा सकता है।"
#: src/doc.cls.php:88 src/doc.cls.php:140 tpl/cdn/cf.tpl.php:139
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:179 tpl/dash/dashboard.tpl.php:831
#: tpl/general/online.tpl.php:67 tpl/general/online.tpl.php:79
#: tpl/general/online.tpl.php:95 tpl/img_optm/summary.tpl.php:51
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "और अधिक जानें"
#: src/lang.cls.php:29
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "छवियों को अनुकूलित और खींच लिया"
#: src/lang.cls.php:27 tpl/dash/dashboard.tpl.php:555
msgid "Images requested"
msgstr "छवियों का अनुरोध किया"
#: src/img-optm.cls.php:2001 src/img-optm.cls.php:2061
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "अनुकूलित फ़ाइल को सफलतापूर्वक स्विच किया गया।"
#: src/img-optm.cls.php:2055
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "मूल फ़ाइल को सफलतापूर्वक पुनर्स्थापित किया गया।"
#: src/img-optm.cls.php:2025
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "सक्षम वेबपी फ़ाइल सफलतापूर्वक।"
#: src/img-optm.cls.php:2020
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "अशक्षम वेबपी फ़ाइल सफलतापूर्वक।"
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "छवियों को उनके अनुकूलित %s विवरण के साथ बदलकर लोड समय में महत्वपूर्ण सुधार करें।"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:135
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "चुने हुए भूमिकाओं को कैश से बाहर रखा जाएगा।"
#: tpl/general/entry.tpl.php:10 tpl/page_optm/entry.tpl.php:14
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:15
msgid "Tuning"
msgstr "ट्यूनिंग"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "चयनित भूमिकाओं को सभी अनुकूलन से बाहर रखा जाएगा।"
#: src/lang.cls.php:178
msgid "Role Excludes"
msgstr "भूमिका शामिल नहीं है"
#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:9
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:8
msgid "Tuning Settings"
msgstr "ट्यूनिंग सेटिंग्स"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:106
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "अगर टैग स्लग नहीं मिला है, तो टैग को सहेजने पर सूची से निकाल दिया जाएगा।"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:538 tpl/img_optm/summary.tpl.php:68
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:81
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "अनुकूलन अनुरोध भेजें"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266
msgid "Image Information"
msgstr "छवि की जानकारी"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:544 tpl/img_optm/summary.tpl.php:308
msgid "Total Reduction"
msgstr "कुल कमी"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:305
msgid "Optimization Summary"
msgstr "अनुकूलन सारांश"
#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "लाइटस्पीड कैश छवि अनुकूलन"
#: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:629
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:190 tpl/dash/network_dash.tpl.php:28
#: tpl/general/online.tpl.php:121 tpl/general/online.tpl.php:136
#: tpl/presets/standard.tpl.php:25
msgid "Image Optimization"
msgstr "छवि अनुकूलन"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:52
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "उदाहरण के लिए, एक पारदर्शी प्लेसहोल्डर के लिए %s का उपयोग किया जा सकता है।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:51
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से एक ग्रे छवि प्लेसहोल्डर %s का उपयोग किया जाएगा।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:50
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "इस सेटिंग को प्राथमिकता लेने के साथ, यह %2$s में भी पूर्व निर्धारित %1$s का उपयोग कर पूर्व निर्धारित किया जा सकता है।"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:29
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "एचटीएमएल कोड में विशेषता %s के साथ तत्वों को बाहर रखा जाएगा।"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:106
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:87
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "फ़िल्टर %s समर्थित है।"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:22
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "सूचीबद्ध छवियों को लेज़ी लोड नहीं किया जाएगा।"
#: src/lang.cls.php:185
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "लेज़ी लोड छवि बहिष्कार"
#: src/gui.cls.php:461
msgid "No optimization"
msgstr "कोई अनुकूलन नहीं"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "सूचीबद्ध पृष्ठों के किसी भी अनुकूलन को रोकें।"
#: src/lang.cls.php:176
msgid "URI Excludes"
msgstr "यूआरआई बहिष्कार"
#: src/doc.cls.php:126
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "पूर्ण यूआरएल और पार्शियल स्ट्रिंग्स दोनों का उपयोग किया जा सकता है।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:225
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "व्यूपोर्ट दर्ज करते समय केवल आईफ्रेम लोड करें।"
#: src/lang.cls.php:201
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "लेज़ी लोड आईफ्रेम"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:226
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "यह शुरुआती एचटीटीपी अनुरोधों को कम करके पेज लोडिंग समय में सुधार कर सकता है।"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:30
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "जब छवियां व्यूपोर्ट दर्ज होती हैं तो केवल छवियां लोड करें।"
#: src/lang.cls.php:184
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "लेज़ी लोड छवियों"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "मीडिया सेटिंग्स"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:117 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:111
#: tpl/cdn/other.tpl.php:128
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "वाइल्डकार्ड %1$s समर्थित (शून्य या अधिक वर्णों से मेल खाता है)। उदाहरण के लिए,%2$s और %3$s से मिलान करने के लिए,%4$s का उपयोग करें।"
#: src/admin-display.cls.php:1229
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "शुरुआत से मिलान करने के लिए, आइटम की शुरुआत में %s जोड़ें।"
#: tpl/banner/score.php:115
msgid "Maybe later"
msgstr "शायद बाद में"
#: tpl/banner/score.php:114
msgid "I've already left a review"
msgstr "मैंने पहले से ही एक समीक्षा छोड़ दी है"
#: tpl/banner/slack.php:20
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "लाइटस्पीड में आपका स्वागत है"
#: src/lang.cls.php:174 tpl/presets/standard.tpl.php:45
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "वर्डप्रेस इमोजी निकालें"
#: src/gui.cls.php:469
msgid "More settings"
msgstr "अधिक सेटिंग्स"
#: src/gui.cls.php:450
msgid "Private cache"
msgstr "प्राइवेट कैश"
#: src/gui.cls.php:439
msgid "Non cacheable"
msgstr "कोई कैशबेल नहीं"
#: src/gui.cls.php:416
msgid "Mark this page as "
msgstr "इस पृष्ठ को चिह्नित करें"
#: src/gui.cls.php:392 src/gui.cls.php:407
msgid "Purge this page"
msgstr "इस पृष्ठ को शुद्ध करें"
#: src/lang.cls.php:156
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "जेएस डिफरर्ड लोड करें"
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:158
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "%s सक्षम करते समय उपरोक्त सामग्री के लिए महत्वपूर्ण सीएसएस नियम निर्दिष्ट करें।"
#: src/lang.cls.php:168
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "क्रिटिकल सीएसएस नियम"
#: src/lang.cls.php:152 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:158
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "असीमित रूप से सीएसएस लोड करें"
#: src/lang.cls.php:167
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "गूगल फ़ॉन्ट्स को हटा दें"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:217
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:167 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "यह पिंगडम, जीटीएमट्रिक्स और पेजस्पीड जैसी सेवाओं में आपके स्पीड स्कोर को बेहतर बना सकता है।"
#: src/lang.cls.php:165
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "क्वेरी स्ट्रिंग्स निकालें"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:28
msgid "user agents"
msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:28
msgid "cookies"
msgstr "कुकीज़"
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:41
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "ब्राउज़र कैशिंग उपयोगकर्ता के ब्राउज़र में स्थानीय रूप से स्थैतिक फ़ाइलों को संग्रहीत करता है। स्थैतिक फ़ाइलों के लिए बार-बार अनुरोधों को कम करने के लिए इस सेटिंग को चालू करें।"
#: src/lang.cls.php:91 tpl/dash/dashboard.tpl.php:57
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:614 tpl/presets/standard.tpl.php:13
msgid "Browser Cache"
msgstr "ब्राउज़र कैश"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "tags"
msgstr "टैग"
#: src/lang.cls.php:136
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "कोई कैश टैग मत करो"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:110
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "%1$s को बाहर करने के लिए, %2$s डालें।"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
msgid "categories"
msgstr "श्रेणियाँ"
#: src/lang.cls.php:135
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "कैश श्रेणियाँ मत करो"
#: src/lang.cls.php:134
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "क्वेरी स्ट्रिंग्स कैश न करें"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:30
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "इन स्ट्रिंग वाले पाठ को कैश नहीं करेंगे।"
#: src/lang.cls.php:133
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "यूआरआई कैश मत करो"
#: src/admin-display.cls.php:1231 src/doc.cls.php:109
msgid "One per line."
msgstr "प्रति पंक्ति एक। "
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:119
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "इन स्ट्रिंग वाले यूआरआई पथ सार्वजनिक रूप से कैश नहीं किए जाएंगे।"
#: src/lang.cls.php:110
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "प्राइवेट कैश यूआरआई"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:164
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "इन स्ट्रिंग वाले पथ सीडीएन से नहीं परोसे जाएंगे।"
#: src/lang.cls.php:244
msgid "Exclude Path"
msgstr "पथ को बाहर निकालें"
#: src/lang.cls.php:240 tpl/cdn/other.tpl.php:87
msgid "Include File Types"
msgstr "फ़ाइल प्रकार शामिल करें"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:77
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "सीडीएन के माध्यम से सभी जावास्क्रिप्ट फाइलों की सेवा करें। यह सभी संलग्न डब्लयूपी जावास्क्रिप्ट फ़ाइलों को प्रभावित करेगा।"
#: src/lang.cls.php:239
msgid "Include JS"
msgstr "जेएस शामिल करें"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:73
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "सीडीएन के माध्यम से सभी सीएसएस फ़ाइलों की सेवा करें। यह सभी संलग्न WP सीएसएस फ़ाइलों को प्रभावित करेगा।"
#: src/lang.cls.php:238
msgid "Include CSS"
msgstr "सीएसएस शामिल करें"
#: src/lang.cls.php:237
msgid "Include Images"
msgstr "छवियों को शामिल करें"
#: src/admin-display.cls.php:237
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "इस्तेमाल करने के लिए सीडीएन यूआरएल। उदाहरण के लिए %s"
#: src/lang.cls.php:236
msgid "CDN URL"
msgstr "सीडीएन यूआरएल"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:127
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "साइट यूआरएल सीडीएन के माध्यम से परोसा जाएगा। %1$s से शुरू हो रहा है। उदाहरण के लिए,%2$s।"
#: src/lang.cls.php:242
msgid "Original URLs"
msgstr "मूल यूआरएल"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:20
msgid "CDN Settings"
msgstr "सीडीएन सेटिंग्स"
#: src/admin-display.cls.php:130
msgid "CDN"
msgstr "सीडीएन"
#: src/admin-display.cls.php:242 src/admin-display.cls.php:944
#: src/admin-display.cls.php:970 src/admin-display.cls.php:1019
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:280 tpl/cdn/other.tpl.php:39
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:14
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:87 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "OFF"
msgstr "बंद"
#: src/admin-display.cls.php:241 src/admin-display.cls.php:943
#: src/admin-display.cls.php:970 src/admin-display.cls.php:1019
#: src/doc.cls.php:40 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:91 tpl/cdn/other.tpl.php:34
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:114 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:221
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:166
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "ON"
msgstr "चालू "
#: src/purge.cls.php:378
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "सीएसएस / जेएस प्रविष्टियों को शुद्ध करने के लिए लाइटस्पीड वेब सर्वर को अधिसूचित किया।"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23
msgid "Minify HTML content."
msgstr "एचटीएमएल सामग्री को कम करें। "
#: src/lang.cls.php:149
msgid "HTML Minify"
msgstr "एचटीएमएल छोटा करे "
#: src/lang.cls.php:164
msgid "JS Excludes"
msgstr "जेएस बहिष्कार"
#: src/data.upgrade.func.php:235 src/lang.cls.php:147
msgid "JS Combine"
msgstr "जेएस गठबंधन"
#: src/lang.cls.php:146
msgid "JS Minify"
msgstr "जेऐस छोटा "
#: src/lang.cls.php:162
msgid "CSS Excludes"
msgstr "सीएसएस बहिष्कार"
#: src/lang.cls.php:139
msgid "CSS Combine"
msgstr "सीएसएस गठबंधन"
#: src/lang.cls.php:138
msgid "CSS Minify"
msgstr "सीएसएस छोटा करे "
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:34
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "इस सूची में किसी भी विकल्प को सक्षम करते समय कृपया पूरी तरह से परीक्षण करें। मिनिफाई/ संयोजन सेटिंग्स को बदलने के बाद, कृपया परज-आल कार्यवाही करें।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:37
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "यह केवल सभी मिनीफाइएड/संयुक्त सीएसएस/जेएस प्रविष्टियों को शुद्ध करेगा"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:23
msgid "Purge %s Error"
msgstr "%s त्रुटि को शुद्ध करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78
msgid "Database Optimizer"
msgstr "डेटाबेस अनुकूलक"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "अपने डेटाबेस में सभी टेबल अनुकूलित करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Optimize Tables"
msgstr "टेबल अनुकूलित करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all transient options"
msgstr "सभी क्षणिक विकल्पों को साफ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "All Transients"
msgstr "सब ट्रांसिएंट्स "
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "स्वच्छ कालबाह्य क्षणिक विकल्प"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Expired Transients"
msgstr "समाप्त हो चुके ट्रांसिएंट्स "
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "सभी ट्रैकबैक और पिंगबैक साफ़ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "ट्रैकबैक/पिंगबैक"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "सभी ट्रैश किए गए टिप्पणियाँ साफ़ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Comments"
msgstr "ट्रैश टिप्पणियां"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "सभी स्पैम टिप्पणियां साफ़ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Spam Comments"
msgstr "स्पैम टिप्पणियाँ"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:26
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "सभी ट्रैश किए गए पोस्ट और पेज साफ़ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:25
msgid "Trashed Posts"
msgstr "ट्रैश किए गए पोस्ट"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "सभी ऑटो सेव्ड गए ड्राफ्ट साफ़ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Auto Drafts"
msgstr "ऑटो ड्राफ्ट्स"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:14
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "सभी पोस्ट संशोधन साफ़ करें"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:13
msgid "Post Revisions"
msgstr "पोस्ट संशोधन"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:9
msgid "Clean All"
msgstr "सभी साफ करें"
#: src/db-optm.cls.php:242
msgid "Optimized all tables."
msgstr "सभी टेबल अनुकूलित।"
#: src/db-optm.cls.php:232
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "सभी ट्रांसिएंट्स को सफलतापूर्वक साफ करें।"
#: src/db-optm.cls.php:228
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "स्वच्छ किये\\समाप्त हो चुके टट्रांसिएंट्स सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:224
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "स्वच्छ ट्रैकबैक और पिंगबैक सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:220
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "स्वच्छ ट्रैश किए गए टिप्पणियां सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:216
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "स्वच्छ स्पैम टिप्पणियां सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:212
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "स्वच्छ ट्रैश किए गए पोस्ट और पेज सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:208
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "स्वच्छ ऑटो ड्राफ्ट सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:200
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "स्वच्छ पोस्ट संशोधन सफलतापूर्वक।"
#: src/db-optm.cls.php:143
msgid "Clean all successfully."
msgstr "सभी सफलतापूर्वक साफ करें।"
#: src/lang.cls.php:93
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्राइवेट कैश टीटीएल"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:145
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "यदि आपकी साइट में सार्वजनिक सामग्री है जो कुछ उपयोगकर्ता भूमिकाएं देख सकती हैं लेकिन अन्य भूमिकाएं नहीं हो सकती हैं, तो आप उन उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए एक वेरी समूह निर्दिष्ट कर सकते हैं। उदाहरण के लिए, एक व्यवस्थापक को अलग-अलग समूह निर्दिष्ट करने से प्रशासकों के अनुरूप एक अलग सार्वजनिक रूप से कैश किए गए पृष्ठ (\"संपादन\" लिंक आदि के साथ) की अनुमति मिलती है, जबकि अन्य सभी उपयोगकर्ता भूमिकाएं डिफ़ॉल्ट सार्वजनिक पृष्ठ को देखते हैं।"
#: src/lang.cls.php:219 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:139
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:283 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:86
msgid "Vary Group"
msgstr "समूह बदलते हैं"
#: src/lang.cls.php:217
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "कैश टिप्पणी फॉर्म"
#: src/lang.cls.php:216
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "कैश व्यवस्थापक बार"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:21
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ईएसआई आपको अपने गतिशील पृष्ठ के कुछ हिस्सों को अलग-अलग टुकड़ों के रूप में निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है जिन्हें पूरे पृष्ठ को बनाने के लिए एक साथ इकट्ठा किया जाता है। दूसरे शब्दों में, ईएसआई आपको एक पृष्ठ में \"होल करेगा\" देता है, और उसके बाद उन होल को उस सामग्री से भरें जो प्राइवेट रूप से कैश किया जा सकता है, सार्वजनिक रूप से अपने स्वयं के टीटीएल के साथ कैश किया जा सकता है, या बिल्कुल कैश नहीं किया जा सकता है।"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "ईएसआई (एज साइड इन्क्लुडेस) के साथ, पृष्ठों को लॉग-इन उपयोगकर्ताओं के लिए कैश से परोसा जा सकता है।"
#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "प्राइवेट"
#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Purge Settings"
msgstr "परज सेटिंग्स"
#: src/lang.cls.php:108 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:90
msgid "Cache Mobile"
msgstr "मोबाइल कैश"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:88
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "उन्नत स्तर अधिक जानकारी लॉग करेगा।"
#: tpl/presets/standard.tpl.php:22 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:86
msgid "Basic"
msgstr "बुनियादी"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:68
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "क्रॉल करते समय अधिकतम औसत सर्वर लोड की अनुमति है। उपयोग में क्रॉलर थ्रेड्स की संख्या सक्रिय रूप से तब तक कम हो जाएगी जब तक कि औसत सर्वर लोड इस सीमा के अंतर्गत न हो। यदि यह एक थ्रेड्स से हासिल नहीं किया जा सकता है, तो मौजूदा क्रॉलर रन समाप्त हो जाएगा।"
#: src/lang.cls.php:107
msgid "Cache Login Page"
msgstr "कैश लॉगिन पेज"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:89
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "वर्डप्रेस रेस्ट एपीआई कॉल द्वारा किए गए कैश अनुरोध।"
#: src/lang.cls.php:106
msgid "Cache REST API"
msgstr "कैश रेस्ट एपीआई"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:76
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "लंबित कैश कमेंटर्स जिनके पास टिप्पणियां लंबित हैं। इस विकल्प को अक्षम करने से टिप्पणी करने वालों को गैर-कैश करने योग्य पृष्ठ मिलेंगे। (एलएसडब्ल्यूएस %s आवश्यक)"
#: src/lang.cls.php:105
msgid "Cache Commenters"
msgstr "कैश टिप्पणीकार"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:63
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "लॉग-इन उपयोगकर्ताओं के लिए प्राइवेट रूप से कैश फ्रंटएंड पेज। (एलएसडब्ल्यूएस %s आवश्यक)"
#: src/lang.cls.php:104
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "कैश लॉग इन उपयोगकर्ता"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:15
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "कैश नियंत्रण सेटिंग्स"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:20
msgid "ESI"
msgstr "ईएसआई"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:19 tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "Excludes"
msgstr "निकालना"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:17
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/purge.tpl.php:134
msgid "Purge"
msgstr "शुद्ध करना"
#: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:16
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:16
msgid "Cache"
msgstr "कैश"
#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "वोकॉमर्स "
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:132
msgid "Current server time is %s."
msgstr "वर्तमान सर्वर समय %s है।"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "\"%s \" सूची को शुद्ध करने के लिए समय निर्दिष्ट करें।"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:107
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "%1$s और %2$s दोनों स्वीकार्य हैं।"
#: src/lang.cls.php:130 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "अनुसूचित परज समय"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "यहां दिए गए यूआरएल (प्रति पंक्ति एक) को \"%s\" विकल्प में सेट समय पर स्वचालित रूप से परज कर दिया जाएगा।"
#: src/lang.cls.php:129 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "अनुसूचित पुर्ज यूआरएल"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:116
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "पठनीयता में सुधार के लिए डीबग लॉग में क्वेरी स्ट्रिंग को छोटा करें।"
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Heartbeat"
msgstr "हार्टबीट "
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:99
msgid "MB"
msgstr "एमबी "
#: src/lang.cls.php:259
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "लॉग फ़ाइल आकार सीमा"
#: src/htaccess.cls.php:787
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p> कृपया निम्नलिखित कोड को %1$s की शुरुआत में जोड़ें/बदलें:</p> %2$s"
#: src/error.cls.php:139 src/error.cls.php:163
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s फ़ाइल लिखने योग्य नहीं है।"
#: src/error.cls.php:159
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s फ़ाइल पठनीय नहीं है।"
#: src/lang.cls.php:260
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "क्वेरी स्ट्रिंग को संकुचित करें"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:15
msgid "ESI Settings"
msgstr "ईएसआई सेटिंग्स"
#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "0 का टीटीएल इंगित करता है कि कैश नहीं है।"
#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "अनुशंसित मूल्य: 28800 सेकंड (8 घंटे)।"
#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "विजेट कैश टीटीएल:"
#: src/lang.cls.php:215 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "ईएसआई सक्षम करें"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:55
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "विस्तृत जानकारी के लिए <a %s> क्रॉलर सक्षम करने के लिए परिचय </a> देखें।"
#: src/lang.cls.php:253
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "कस्टम साइटमैप"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:284
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "सापेक्ष या पूर्ण यूआरएल द्वारा पृष्ठों को पर्ज करें।"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:45 tpl/cdn/cf.tpl.php:95
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:53 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:19
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12
msgid "WARNING"
msgstr "चेतावनी"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:116
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b> अंतिम क्रॉल: </b> %s आइटम (ओं)"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:68
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "अगला पूरा साइटमैप क्रॉल शुरू होगा"
#: src/file.cls.php:178
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "%s को लिखने में विफल।"
#: src/file.cls.php:161
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं है: %s।"
#: src/file.cls.php:153
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "फ़ोल्डर नहीं बना सकता: %1$s । त्रुटि: %2$s"
#: src/file.cls.php:141
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "फ़ोल्डर मौजूद नहीं है: %s"
#: src/core.cls.php:332
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "सूची को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित लाइट स्पीड वेब सर्वर।"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:66
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "अपने ब्राउज़र से कुछ क्रियाएं करने के लिए सूचीबद्ध आईपी (प्रति पंक्ति एक) की अनुमति देता है।"
#: src/lang.cls.php:250
msgid "Server Load Limit"
msgstr "सर्वर लोड सीमा"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:39
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "निर्दिष्ट करें कि क्रॉलर को फिर से पूरे साइटमैप को क्रॉल करना शुरू करने से कुछ सेकंड पहले कितना समय लगेगा।"
#: src/lang.cls.php:249
msgid "Crawl Interval"
msgstr "क्रॉल अंतराल"
#. translators: %s: Example subdomain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:53
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "फिर एक और वर्डप्रेस स्थापित है (मल्टीसाइट नहीं) %s पर"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:178
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "\"परज बाई\" विकल्पों के लिए नीचे का चयन करें।"
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:17
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे CDN "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:251
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "अभी तक कोई क्रॉलर मेटा फ़ाइल उत्पन्न नहीं हुई है"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:233
msgid "Show crawler status"
msgstr "क्रॉलर सस्टेटस दिखाएं"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:226
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "क्रॉलर स्टेटस देखें"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:214
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "रन आवृत्ति रन सेटिंग के बीच अंतराल द्वारा निर्धारित की जाती है।"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:125
msgid "Manually run"
msgstr "मैन्युअल रूप से रन "
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:122
msgid "Reset position"
msgstr "स्थिति रीसेट करें"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:137
msgid "Run Frequency"
msgstr "रन आवृत्ति"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:136
msgid "Cron Name"
msgstr "क्रोन नाम"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "Crawler Cron"
msgstr "क्रॉलर क्रॉन"
#: cli/crawler.cls.php:75 tpl/crawler/summary.tpl.php:41
msgid "%d minute"
msgstr "%d मिनट"
#: cli/crawler.cls.php:73 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d minutes"
msgstr "%d मिनट"
#: cli/crawler.cls.php:66 tpl/crawler/summary.tpl.php:32
msgid "%d hour"
msgstr "%d घंटे"
#: cli/crawler.cls.php:64 tpl/crawler/summary.tpl.php:30
msgid "%d hours"
msgstr "%d घंटे"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:30
msgid "Generated at %s"
msgstr "%s पर उत्पन्न"
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "लाइटस्पीड कैश क्रॉलर"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:29
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "यदि कोई प्रश्न हैं, तो टीम हमेशा <a %s>समर्थन फ़ोरम </a> पर किसी भी प्रश्न का उत्तर देने में प्रसन्न होती है।"
#: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:248
msgid "Crawler"
msgstr "क्रॉलर"
#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "नए पोस्ट विजेट के साथ सभी पेज"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठों"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:16
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "यह केवल पेज पर्ज करेगा"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:15
msgid "Purge Pages"
msgstr "पर्ज पेजेस"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:40
msgid "Email Address"
msgstr "ई-मेल एड्रेस"
#: src/gui.cls.php:771
msgid "Install Now"
msgstr "अभी स्थापित करे "
#: cli/purge.cls.php:177
msgid "Purged the url!"
msgstr "यूआरएल पर्ज किया!"
#: cli/purge.cls.php:130
msgid "Purged the blog!"
msgstr "ब्लॉग पर्ज किया!"
#: cli/purge.cls.php:88
msgid "Purged All!"
msgstr "सभी को पर्ज किया!"
#: src/purge.cls.php:695
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "त्रुटि पृष्ठों को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित किया लाइटस्पीड वेब सर्वर को।"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:14
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "यदि ओपनलाइटस्पीड का उपयोग करते हैं, तो परिवर्तनों को प्रभावी होने के लिए सर्वर को पुनरारंभ करना होगा।"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:11
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "यदि नहीं, तो कृपया <a href=\"%1$s\"> उन्नत टैब </a> में सेटिंग सत्यापित करें।"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:9
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "यदि लॉगिन कुकी हाल ही में सेटिंग्स में बदल दी गई थी, तो कृपया लॉग आउट करें और वापस आएं।"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:15
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "हालांकि, लागू किए गए सभी संभावित अनुकूलन को जानने का कोई तरीका नहीं है।"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:13
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "लाइटस्पेड कैश प्लगइन का उपयोग पृष्ठों को कैश करने के लिए किया जाता है - साइट के प्रदर्शन में सुधार करने का एक आसान तरीका।"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:45
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक सेटिंग यहां ओवरराइड की जा सकती है।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:262
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "पोस्ट आईडी द्वारा पृष्ठों को पर्ज करें।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:24
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "परज %s त्रुटि पेज "
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:10
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "यह केवल फ्रंट पेज को पर्ज करेगा"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:272
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "टैग नाम से पृष्ठों को पुर्ज करें - उदाहरण के लिए यूआरएल %1$s के लिए %2$s का उपयोग किया जाना चाहिए।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:250
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "श्रेणी के नाम से पृष्ठों को पुर्ज करें - जैसे यूआरएल %1$s के लिए %2$s का उपयोग किया जाना चाहिए।"
#: src/core.cls.php:327
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "लाइट स्पीड वेब सर्वर को सब कुछ हटाने के लिए सूचित कर दिया गया है "
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:27
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "इससे सभी उप वेबसाइट की सेटिंग्स निष्क्रिय कर दी जाएँगी "
#: src/admin-display.cls.php:813 src/admin-display.cls.php:817
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तन सहेंजे "
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:22
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "निम्न विकल्पों का चयन किया है| लेकिन इस सेटिंग पृष्ठ में संपादन नही रहे है। "
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक चयनित सभी सबसाइट्स के लिए प्राथमिक साइट configs का उपयोग करें।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:117
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "सम्पूर्ण कैचे ख़ाली "
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:118
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "इस साइट से संबंधित सभी कैचे प्रविष्टियों को साफ करे। <i>अन्य वेब अनुप्रयोगों सहित</i>"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:124
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "इससे सर्वर पर भारी भार हो सकता है।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:123
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "यह कैश के अंदर सबकुछ साफ़ कर देगा।"
#: src/gui.cls.php:593
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "लाइटस्पीड का सम्पूर्ण कैचे हटाएँ "
#: tpl/inc/show_display_installed.php:33
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "आप लाइटस्पीड पर ले जाने के बजाये, इस प्लगइन को निष्क्रिय कर सकते हैं । "
#: tpl/inc/show_display_installed.php:25
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "पोस्ट बनाये , पहला पेज है सुनिश्चित करें"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:22
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "लॉगआउट करते समय अपने वेबसाइट पर जाएँ "
#: tpl/inc/show_display_installed.php:19
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "परीक्षण के लिए शामिल किये गए केसेस "
#: tpl/inc/show_display_installed.php:17
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "इसी कारणवश। हम चाहते हैं कि आप अपनी साइट पर परीक्षण कर ले कि सब कुछ अभी भी ठीक से काम कर रहा है। "
#: tpl/inc/show_display_installed.php:11
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "यह संदेश संकेत देता है कि प्लगइन अपने सर्वर व्यवस्थापक द्वारा स्थापित किया गया था।"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:8
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "लाइटस्पीड कैचे प्लगइन इनस्टॉल है "
#: src/lang.cls.php:256 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11
msgid "Debug Log"
msgstr "लॉग को डीबग करें"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:58
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "पर्यावरण रिपोर्ट में वर्डप्रेस कॉन्फ़िगरेशन के बारे में विस्तृत जानकारी है।"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:114
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:138
msgid "Note"
msgstr "ध्यान दें"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "यह सत्यापित करने के बाद कि कैश सामान्य रूप से काम करता है, कृपया कार्ट का परीक्षण करें।"
#: src/lang.cls.php:127
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "अपग्रेड पर सभी को पुर्ज करें"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Product Update Interval"
msgstr "उत्पाद अपडेट अंतराल"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "यह निर्धारित करता है कि उत्पाद मात्रा और उत्पाद स्टॉक स्थिति में परिवर्तन उत्पाद पृष्ठों और उनके संबंधित श्रेणी पृष्ठों को कैसे प्रभावित करते हैं।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "मात्रा या स्टॉक स्थिति में परिवर्तनों पर हमेशा उत्पाद और श्रेणियों दोनों को शुद्ध करें।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "मात्रा या स्टॉक स्थिति में परिवर्तनों पर श्रेणियों को शुद्ध न करें।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "उत्पाद को शुद्ध करें केवल तभी जब स्टॉक स्थिति बदल जाती है।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "जब स्टॉक स्थिति बदलती है तो केवल उत्पाद और श्रेणियों को पुर्ज करें।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "स्टॉक स्थिति बदलते समय केवल श्रेणियों को पुर्ज करें।"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "मात्रा या स्टॉक स्थिति में परिवर्तन पर उत्पाद को शुद्ध करें।"
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:47
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "एचटीएक्सेस कॉन्फ़िगरेशन विकल्प से मेल नहीं खाता था।"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:75 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:90
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "यदि यह 30 से कम संख्या में सेट है, तो फ़ीड को कैश नहीं किया जाएगा।"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:74
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "निर्दिष्ट करें कि कितने समय में, सेकंड में, फ़ीड कैश किए जाते हैं।"
#: src/lang.cls.php:95
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ीड टीटीएल"
#: src/error.cls.php:167
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "%s फ़ाइल सामग्री प्राप्त करने में विफल।"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:102
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "इस विकल्प को अक्षम करने से नकारात्मक रूप से प्रदर्शन प्रभावित हो सकता है।"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:84
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "चेतावनी: .htaccess लॉगिन कुकी और डेटाबेस लॉगिन कुकी मेल नहीं खाते।"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "कैश को अलग-अलग कैश करने के क्रम में वर्डप्रेस साइट में लॉग इन करने की आवश्यकता होती है।"
#. translators: %s: Example domain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:45
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "%s के लिए एक वर्डप्रेस स्थापित है।"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:41
msgid "Example use case:"
msgstr "एग्जामपल यूज़ केस:"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:39
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "यहां सेट की गई कुकी का उपयोग इस वर्डप्रेस इंस्टॉलेशन के लिए किया जाएगा।"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:38
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "यदि प्रत्येक वेब एप्लिकेशन एक ही कुकी का उपयोग करता है, तो सर्वर भ्रमित हो सकता है कि उपयोगकर्ता लॉग इन है या नहीं।"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:37
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "यह सेटिंग उन लोगों के लिए उपयोगी है जिनके पास एक ही डोमेन के लिए कई वेब एप्लिकेशन हैं।"
#. translators: %s: Default login cookie name
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:32
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "डिफ़ॉल्ट लॉगिन कुकी %s है।"
#: src/lang.cls.php:225
msgid "Login Cookie"
msgstr "लॉगिन कुकी"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:73
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "उपलब्ध आदेशों के बारे में अधिक जानकारी यहां पाई जा सकती है।"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:22
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "ये सेटिंग्स केवल उन्नत उपयोगकर्ताओं के लिए हैं।"
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:88
msgid "Current %s Contents"
msgstr "करंट %s सामग्री"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:28 tpl/cache/entry_network.tpl.php:21
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:86
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "उन्नत सेटिंग्स "
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:302
msgid "Purge List"
msgstr "पर्ज सूची"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:176
msgid "Purge By..."
msgstr "द्वारा पर्ज ..."
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:34 tpl/crawler/map.tpl.php:67
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:238
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:229
msgid "Tag"
msgstr "टैग"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:220
msgid "Post ID"
msgstr "पोस्ट आईडी"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:211
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:7
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "नोटिस: डेटाबेस लॉगिन कुकी आपकी लॉगिन कुकी से मेल नहीं खाती है।"
#: src/purge.cls.php:785
msgid "Purge url %s"
msgstr "पुर्ज यूआरएल %s"
#: src/purge.cls.php:751
msgid "Purge tag %s"
msgstr "टैग %s को पर्ज करें"
#: src/purge.cls.php:722
msgid "Purge category %s"
msgstr "श्रेणी %s पर्ज करें"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 tpl/crawler/settings.tpl.php:104
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:113 tpl/crawler/summary.tpl.php:183
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33
msgid "NOTICE"
msgstr "नोटिस"
#: src/doc.cls.php:138
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "यह सेटिंग .htaccess फ़ाइल को संपादित करेगी।"
#: src/lang.cls.php:223
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "कुकीज कैश न करें"
#: src/lang.cls.php:224
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "उपयोगकर्ता एजेंटों को कैश न करें"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:30
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "यह सभी साइटों के लिए कैश को सक्षम करने से पहले संगतता सुनिश्चित करना है।"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:24
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "नेटवर्क कैश सक्षम करें"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:21
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:23 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:38
msgid "NOTICE:"
msgstr "सूचना:"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:56
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "अन्य चेकबॉक्स को अनदेखा कर दिया जाएगा।"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:55
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "फ्रंट या होम पेज के अलावा पृष्ठों पर पोस्ट से जुड़े डायनामिक विजेट्स होने पर \"ऑल\" चुनें।"
#: src/lang.cls.php:109 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:92
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "मोबाइल उपयोगकर्ता एजेंटों की सूची"
#: src/file.cls.php:167 src/file.cls.php:171
msgid "File %s is not writable."
msgstr "फ़ाइल %s लिखने योग्य नहीं है।"
#: src/gui.cls.php:612 tpl/db_optm/entry.tpl.php:7
msgid "Manage"
msgstr "प्रबंधन"
#: src/lang.cls.php:94
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ्रंट पेज टीटीएल"
#: src/purge.cls.php:661
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "फ्रंट पेज को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित लाइटस्पीड वेब सर्वर।"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:9
msgid "Purge Front Page"
msgstr "पर्ज फ्रंट पेज"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:99
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "सभी टैग डिफ़ॉल्ट रूप से कैश किए जाते हैं।"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:66
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "सभी श्रेणियों को डिफ़ॉल्ट रूप से कैश किया जाता है।"
#: src/admin-display.cls.php:1230
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "सटीक मिलान करने के लिए, URL के अंत में %s जोड़ें।"
#: src/admin-display.cls.php:1226
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "यूआरएल की तुलना REQUEST_URI सर्वर वैरिएबल से की जाएगी।"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:57
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "वर्तमान में उपयोग किए जाने वाले केवल आर्काइव प्रकारों का चयन करें, अन्य को अनचेक छोड़ दिया जा सकता है।"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:109
msgid "Notes"
msgstr "नोट्स "
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "नेटवर्क व्यवस्थापक सेटिंग का प्रयोग करें"
#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "निष्क्रिय करें"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:28
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "वर्डप्रेस के लिए लाइटस्पेड कैश को सक्षम करने से नेटवर्क के लिए कैश सक्षम हो जाता है।"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:16 tpl/general/online.tpl.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम "
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:15 tpl/general/online.tpl.php:123
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम "
#: src/lang.cls.php:137
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "रोल कैश मत करो"
#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"
#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "लाइटस्पेड टेक्नोलॉजीज"
#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:57
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:21 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:28
#: tpl/inc/admin_footer.php:11
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "लाइट स्पीड कैश"
#: src/lang.cls.php:258
msgid "Debug Level"
msgstr "डीबग स्तर"
#: tpl/general/settings.tpl.php:63 tpl/general/settings.tpl.php:70
#: tpl/general/settings.tpl.php:77 tpl/general/settings.tpl.php:94
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:244
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:37
msgid "Notice"
msgstr "सूचना:"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:31
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "टर्म आर्काइव (श्रेणी, टैग और टैक्स शामिल करें)"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:30
msgid "Daily archive"
msgstr "दैनिक संग्रह"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:29
msgid "Monthly archive"
msgstr "मासिक संग्रह"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:28
msgid "Yearly archive"
msgstr "वार्षिक संग्रह"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Post type archive"
msgstr "पोस्ट प्रकार संग्रह"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:26
msgid "Author archive"
msgstr "लेखक पुरालेख"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Home page"
msgstr "गृह या होम पृष्ठ"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:22
msgid "Front page"
msgstr "मुखपृष्ठ"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "All pages"
msgstr "सभी पृष्ठ"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:73
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "जब पोस्ट प्रकाशित / अपडेट होते हैं तो चुनें कि कौन से पृष्ठ स्वचालित रूप से शुद्ध हो जाएंगे।"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "प्रकाशित / अद्यतन के लिए ऑटो पर्ज नियम"
#: src/lang.cls.php:92
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सार्वजनिक कैश टीटीएल"
#: src/admin-display.cls.php:1047 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:162
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:37 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "सेकंड"
#: src/lang.cls.php:257
msgid "Admin IPs"
msgstr "व्यवस्थापक आईपी"
#: src/admin-display.cls.php:126
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:50
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "लाइटस्पीड कैश सेटिंग्स"
#: src/purge.cls.php:234
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "सभी एलऐसकैश प्रविष्टियों को शुद्ध करने के लिए अधिसूचित लाइट स्पीड वेब सर्वर।"
#: src/gui.cls.php:476 src/gui.cls.php:484 src/gui.cls.php:492
#: src/gui.cls.php:501 src/gui.cls.php:511 src/gui.cls.php:521
#: src/gui.cls.php:531 src/gui.cls.php:541 src/gui.cls.php:550
#: src/gui.cls.php:560 src/gui.cls.php:570 src/gui.cls.php:638
#: src/gui.cls.php:646 src/gui.cls.php:654 src/gui.cls.php:663
#: src/gui.cls.php:673 src/gui.cls.php:683 src/gui.cls.php:693
#: src/gui.cls.php:703 src/gui.cls.php:712 src/gui.cls.php:722
#: src/gui.cls.php:732 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:30 tpl/toolbox/purge.tpl.php:36
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44 tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62 tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80 tpl/toolbox/purge.tpl.php:89
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:98 tpl/toolbox/purge.tpl.php:107
msgid "Purge All"
msgstr "सभी को पर्ज करें"
#: src/admin-display.cls.php:290 src/gui.cls.php:620
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Settings"
msgstr "व्यवस्था"